Изменить размер шрифта - +
– Некоторое время назад Инчпот позвонил мне на службу и просил дать ему адрес бабушки во Флориде. Он занимал у неё деньги и хотел возвратить долг.

– И ты дал ему адрес?

– Конечно. Но если он вернул ей долг, то где же, чёрт подери, деньги? Не могла же она всё подчистую спустить на собачьих бегах! А может, могла?

– Когда она решила завещать средства на строительство оздоровительного центра в парке, знала ли она, что её финансовые дела расстроены? Или это произошло уже после того, как она переписала завещание?

– Не знаю, но Вилмот пока не потерял надежды. У него есть возможность кое-что выяснить, но на это потребуется время.

 

Квиллер разгладил усы.

 

– Я всё больше и больше склоняюсь к мысли, что в Центре было что-то, мягко говоря, не так. И что, кстати, известно о нотариусе, который по дешевке оформлял завещания? Наверняка он замешан в этой истории. А дилер, который помогал Эвфонии продавать её ценности? Кто-нибудь знает, что это за человек и сколько он ей заплатил? Вполне возможно, именно он и обобрал её!

– Аааа! – застонал Джуниор. – Я должен сообщить об этом Вилмоту.

– Не сейчас. Подожди, пока я добуду доказательства, – сказал Квиллер, собираясь уходить. – Знаешь, все это может оказаться хорошо организованной шайкой.

– Не уходи, Квилл. Ты ведь, наверное, ещё что-нибудь можешь рассказать…

– Я договорился примерить костюм Санта-Клауса. Встретимся позже.

По дороге в театр, Квиллер вдруг ощутил, что его отношение к рождественскому шествию стало бюлее определенным. Он ясно представлял себя едущим под звон колокольчиков в санях, в которые запряжен конь. В Пикаксе не имели обыкновения посыпать улицы солью, поэтому сани здесь можно было встретить довольно часто. К тому же новые ощущения от поездки на санях могут дать материал для очередной колонки в газете.

 

В Театре К. его уже ждали Кэрол Ланспик и швея.

 

– Мы очень благодарны вам за то, что вы решили выручить нас в этой ситуации, Квилл, – сказала Кэрол. – Ларри велел передать, что, если он выживет, за ним обед в ресторане <Конь-огонь>. Примерьте сначала штаны.

 

Квиллер втиснулся в красные брюки.

 

– В таких штанах хорошо переходить реку вброд, – сказал он.

 

Миссис Тоддуисл, работавшая в костюмерной Театрального клуба, сказала:

 

– У меня есть кусок красной материи примерно шесть дюймов длиной, а также тесьма, из них я сделаю штрипки, чтобы натянуть штанины на сапоги.

Кэрол критическим взглядом разглядывала его желтые сапоги из грубого брезента.

– Сапоги должны быть чёрными, – сказала она. – Какой размер обуви вы носите? Я принесу вам сапоги из костюмерной.

Пальто в талии было настолько свободным, что две постельные подушки, засунутые под ремень, поместились без труда, однако в плечах и под мышками ему жало. Рукава были коротки. Дамы сказали, что рукава можно удлинить, пришив полоски искусственного меха к манжетам. Их уверенный тон говорил о том, что они знают толк в подобных делах…

– Всё будет сделано наилучшим образом… Без всяких проблем!.. Санта-Клаус из вас выйдет потрясающий!

Покончив с примеркой, Квиллер вернулся к себе и позвонил Селии Робинсон, не дожидаясь часа, когда начнет действовать льготный тариф.

– Как вы встретили День благодарения, Селия? – начал он беседу.

– Ооо! Отлично! Примерно тридцать человек из парка отправились на автобусе в шикарный ресторан. Нам устроили там шведский стол.

– Мистер Крокус тоже ездил с вами?

– Нет, он отказался. Он не может позабыть прошлый День благодарения, когда миссис Тейдж была с нами и читала нам стихотворение.

Быстрый переход