– Ну как, они вам не жмут? – спросила она. – По-моему, они достаточно велики, чтобы обуть их с тёплыми носками.
– Нет, но я чувствую себя в них, как в снегоступах, – пытался шутить он, но шутки получались грустными. – А живот должен колыхаться, точно незастывшее желе в кастрюле? У меня такое ощущение, будто это не подушки, а мешки с холодной овсяной половой. Ларри хоть раз надевал на себя все это?
– Много раз! И на церковные, и на муниципальные торжества. Он очень любит выступать в роли Сайта– Клауса.
– А для чего, скажите, вы обременяете этого старикана семьюдесятью пятью фунтами избыточного веса? Ещё будучи ребенком, я не верил, что он мог пролезать через каминную трубу, а теперь мне не дает покоя другой вопрос: почему кардиологи не занимаются его здоровьем? Почему клубы здоровья не выступят с соответствующей инициативой?
– Вы что, Квилл, хотите разрушить образ, существующий несколько веков? Слезайте с ящика. Ведь всё делается для веселья и потехи.
Кэрол напудрила ему усы, нарумянила щеки и, приладив парик и бороду, надела на голову красную шляпу с приделанной к ней остроконечной короной.
– Да, я чувствую себя законченным идиотом! – сказал Квиллер. – Надеюсь, Полли не будет наблюдать рождественское шествие из окон своей библиотеки.
В фургоне Ланспиков они поехали по Пикакс-роуд. Дорога и все вокруг было залито ярким солнечным светом. Свои солнцезащитные очки Квиллер позабыл в театре, и теперь сверкающий снег слепил его. Дорога, по которой вот-вот пройдет рождественское шествие, была уже заполнена машинами и грузовиками, в которых сидели дети.
– Всё это чрезвычайно увлекательно, – сказала Кэрол. – Рождественское шествие в Пикаксе устраивается впервые. Церемония приветствия состоится у входа в универмаг, и, когда вы туда прибудете, секретарь Хикси встретит вас и скажет, что вам делать.
– Кстати, об универмаге, – оживился Квиллер, – не могли бы вы посоветовать, что подарить Полли на Рождество? Может, что-нибудь из украшений? Она любит жемчуг, но говорит, что жемчуга у неё уже достаточно.
– А что, если подарить украшение с опалом? Думаю, опал ей понравится. Я дам вам координаты одной фирмы в Миннеаполисе, которая занимается продажей ювелирных изделий по каталогам.
Они уже подъезжали к бару <Грозный пёс>, снег на широкой площади перед ним искрился сотнями огней.
– Сегодня нестерпимо яркое солнце, – сказал Квиллер, чувствуя такую резь в глазах, словно его глазные яблоки терли наждачной бумагой.
– Да, будто по заказу – для рождественского шествия, – ответила Кэрол, глядя на него сквозь тёмные очки.
– А какое, позвольте узнать, транспортное средство вы приготовили для старого весельчака Санта-Клауса, у которого обе руки по локоть в гипсе? – поинтересовался Квиллер.
– А разве Хикси вам не говорила? – спросила Кэрол, довольная тем, что именно она сообщит ему новость. – Для вас подготовлены сани с собачьей упряжкой из восьми сибирских лаек.
На заметённом снегом перекрестке собрались участники рождественского шествия. Здесь были автомобили, украшенные рекламными надписями и картинами; духовой оркестр, разместившийся в кузове грузовика; огромная снегоуборочная машина; пожарная машина; группа лыжников, совершающих многомильный переход, и оглашающая звонким лаем окрестности собачья упряжка.
– Какая неожиданная встреча! – обратился Квиллер к Ненси. Он мог только предположить, что это была Ненси, так как нестерпимый блеск повсюду не давал возможности рассмотреть что-либо.
– Мне никто не сказал, что Санта-Клаусом будете вы, – сказала она, не скрывая радости от встречи. – Я думала, что им будет мистер Ланспик. |