Изменить размер шрифта - +
Особенно по части акустики, а Квиллеру как-никак предстояло прослушать множество дисков Ледфилдов. И вообще, сколь ни странно, амбар позволял вести загородную жизнь в городе летом, а домик в <Ивах> – городскую жизнь за городом зимой.

 

Квиллер всё это взвешивал, пока кошки поглощали свой обед.

<Что делать, Коко? – спросил он. – Остаться здесь до весны или сейчас же переехать в амбар?>

Коко проглотил кусок, несколько раз облизнулся, а потом громко и внятно произнес: <Иа-ау!>

Итак, Квиллер и сиамцы вернулись в амбар – к просторам вокруг каминного куба, антресолям, лестницам, пандусам и удивительной акустике.

По прибытии кошки первым делом проверили свои миски под кухонным столом, а потом наведались в апартаменты на верхнем полуэтаже. Юм-Юм нашла свой серебряный наперсток. Коко вспомнил прежнее хобби – бомбой падать с антресолей на диванные подушки.

 

Пикакс ликовал.

Во-первых, в бывшей средней школе основали Музыкальный центр, где молодые люди имели возможность брать уроки игры на фортепьяно и вокала у преподавателей, приезжающих из Локмастера. Студенческий ансамбль мог репетировать там, никого не беспокоя. Дядюшка Луи организовал хор, и ходили разговоры о постановке комической оперы <Микадо>.

Заброшенный склад приспособили под Музей живой природы, и принадлежавшие Ледфилдам чучела птиц и животных поместили в интерьеры, разработанные театральным декоратором.

Что касается Старой усадьбы, она идеально подошла для Музея искусств и антиквариата. Волонтеры из лучших семей стали гидами. В каждой комнате свежие цветы… Раскрытая партитура шопеновского <Блестящего полонеза> на <стейнвее> Дорис и на пюпитре Натана (его <Страдивари>, правда, хранился под замком).

Желающим заплатить за входной билет пятьсот долларов рассылались программки. Гиды готовы провести их по дому и все им показать.

А потом – спустя шесть месяцев после кончины Натана и Дорис – в поместье Ледфилдов… разорвалась бомба!

 

 

 

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

 

 

После зловещего и мрачного урагана, несчастного случая на мосту через Кровавый ручей и загадочного убийства Ледфилдов – после всего этого Квиллер и Полли обрадовались приглашению Райкеров на воскресный обед.

– Это будет меньше, чем обед, – предупредила Милдред, – но больше, чем ланч.

Квиллер принёс бутылку горячительного, а Полли подарила Милдред шарф из шифона с мраморным рисунком, выполненным местным художником.

– Какой необычный рисунок! – воскликнула Милдред. – И шелк легкий как перышко.

 

Полли сказала:

 

– Он такой легкий, что я попросила взвесить его на аптечных весах. Пришлось обмотать его резиновым жгутом, чтобы не улетел. Аптекарь сказал, что шарф весит одиннадцать с половиной граммов!

– Если его скатать, он поместится в рюмке, – вставил Арчи.

Затем разговор перешёл на историю с первой полосы пятничного номера: анонимный даритель выдал окружной комиссии по строительству дорог чек на крупную сумму, чтобы привести мост через Кровавый ручей в соответствие со стандартами безопасности.

– Все интересовались личностью дарителя, – сказал Арчи, – но пресс-релиз был получен от правоохранительных органов, и непременным условием ставилась секретность.

Так что никто ни то что не пришел ни к каким выводам, но даже не пытался прийти. Все сожалели о Лиз Харт… и злились на власти за халатность.

Каждый из четверых после урагана и других страшных событий по-своему восстанавливал душевное равновесие. Полли звонила друзьям. Милдред готовила к печати поваренную книгу. Всякий мог догадаться, как коротал время Арчи.

Быстрый переход