Изменить размер шрифта - +
Юм-Юм где-то пряталась. Квиллер методично начал приводить комнату в порядок.

Не убрав и половины, Квиллер внезапно остановился, прислушиваясь: раздался грохот, будто вылетело пушечное ядро… рокот, будто ударил гром… Квиллер опрометью выскочил на улицу. Через несколько минут воздух огласил вой сирен — к центру Пикакса на сумасшедшей скорости неслись пожарные машины. Квиллера озарило: опять горит гостиница «Макинтош»! И сердце у него оборвалось. Всего год назад, когда она ещё называлась «Пикакский отель», какой-то псих из Гдетотам швырнул в неё бомбу. На чёрном небе росло и ширилось красное зарево.

Схватив куртку и ключи, Квиллер бросился к своей машине.

 

Шесть

 

 

Весь центр города полыхал: мигали фонарики, шарили прожектора, разрезая полосами света ночную тьму. Три квартала были перекрыты для движения. Там, где сосредоточились огни, что-то горело: над городом поднимался толстый столб дыма. Квиллер оставил машину неподалеку от запретной зоны и отправился дальше пешком. Нет, это была не гостиница… Может, почта? Помахав удостоверением репортера, Квиллер сумел подобраться к жёлтой ленте, огораживающей участок пожара.

— Что горит? — обратился он к офицеру полиции. — Почта?

— Нет, мистер К. Дальше. За почтой.

«Поразительно!» — промелькнуло в голове у Квиллера. Он прошёл вдоль жёлтой ленты до северного конца Книжной аллеи. От книжного магазина остались только стены, и из глубин каменного остова валил густой дым. Пожарные заливали из шлангов кровли соседних зданий. На тротуаре поблёскивали осколки стекла.

— Что тут произошло? — спросил Квиллер одного из пожарников с чёрным от копоти лицом, державшего в руках респиратор.

— Взрыв, мистер К. Крыша взлетела на воздух, и все книги сгорели дотла. Ничего не осталось, кроме стен.

Квиллер узнал голос пожарника: это был фермер, который занимался разведением овец.

— Вы… вы…

— Я — Теренс Огилви. Доброволец с Чёрного Ручья.

— Да-да, конечно! — Квиллер вспомнил, как однажды заходил в задние комнаты, где жил Эддингтон, там же он переплетал книги. Керосиновая печурка для обогрева. Газовая плитка для готовки. Большой коробок спичек. И Уинстон!

— Здесь оставался его кот! — встревожился Квиллер.

— Вряд ли он выжил после взрыва.

Две пожарные машины, примчавшиеся из окрестных деревень по вызову, уезжали прочь.

— Вы тут ещё долго будете, Теренс?

— Некоторые из нас останутся на всю ночь — будем караулить, не возникнет ли новый очаг возгорания.

Мужчины стояли спиной к заросшему сорняками пустырю.

— Вот кандидат номер один… — Теренс повернулся, указывая на пустырь. — Прежде всего мы залили это поле водой из шлангов: такая сушь — только спичку поднеси — сразу вспыхнет.

Что-то заставило Квиллера резко обернуться.

— Уинстон! — заорал он.

К нему через мокрые заросли медленно пробиралось большое, чёрное, грязное животное.

— Это Уинстон! Да его узнать невозможно!

Услышав своё имя, Уинстон доверчиво приблизился к Квиллеру. Кот знал этот голос, который ассоциировался у него с банкой сардин.

— Он в ужасном состоянии! И если он взлетел на воздух вместе с крышей, он может быть ранен. Если мне удастся его поймать, я отвезу его в ветлечебницу.

— Кошки живучие. Одно только непонятно: как он сумел выбраться наружу? А где ваша машина, мистер К.?

— На Главной улице, в двух кварталах отсюда.

— Подъезжайте сюда, а я пока за ним присмотрю.

«Всё-таки сердобольный народ эти скотоводы, жалеют братьев наших меньших, — с благодарностью подумал Квиллер.

Быстрый переход