Вопрос: Был ли Титус основателем газеты?
Амос : Нет. Очень давно газету основал Эфраим. Не знаю даже когда. Были пышные похороны, когда он умер. Он повесился.
Гетти : Эфраим повесился, или нам так сказали.
Амос : На большом дубе, около Старого дощатого моста.
Вопрос: Это произошло, когда Титус взял на себя управление газетой?
Амос : Нет, старший мальчик принял управление но его сбросила лошадь.
Гетти : Миллионы чёрных дроздов взметнулись с кукурузного поля, и его лошадь понесла.
Амос : Чёрных дроздов в те времена было столько сколько сейчас москитов.
Гетти : Титус принял газету после этого. Бог мой как он переменился! Однажды, когда река разлилась, его лошадь не смогла пересечь её, Титус спрыгнул и в гневе пристрелил её.
Амос : Свою собственную лошадь! Пристрелил! Таков был Титус в шляпе-котелке. Он всегда носил котелок.
Вопрос: А кто тот человек со свирепым выражением лица, стоящий в конце ряда?
Амос : Это феллах, который правил повозкой, да Гетти?
Гетти : Это Зак, точно. Он мне никогда не нравился. Пьяница.
Амос : Убил Титуса в драке и попал в тюрьму. Однако кучер отменный. У него была хорошенькая дочь. Её звали Элли. Работала в газете какое-то время.
Гетти : Элли делала подшивки газет и готовила чай.
Амос : Утопилась в реке однажды тёмной ночью.
Гетти : У бедной девочки не было матери, её отец пил, а брат слыл задирой.
Амос : Титус привязался к ней.
Гетти : Он всегда был любимцем женщин. Эта шляпа-котелок, и огромные усы…
Конец интервью.
Найджел Фитч прервал диалог, сказав, что готов отвезти «Старую гвардию» домой. Гости расходились неохотно. Квиллер пригласил Полли остаться посмотреть на закат.
– Один маленький стаканчик шерри, а потом я должна уйти, – сказала женщина, когда они вошли в библиотеку, – Вы не подражаете против того, что я вовлекаю вас в создание звучащей книги?
– Вовсе нет. Это, должно быть, интересно. Вы знали, что отец Гудвинтера Старшего был убит, а дед повесился?
– У семьи бурная история, но вы должны помнить, что это край первопроходцев, как старый Дикий Запад, но более поздний. Сейчас мы более цивилизованны.
– Наличие компьютеров и видеомагнитофонов ещё ни о чём не говорит.
– Это не Шекспир, Квилл.
– Я вчера посетил миссис Гудвинтер, – сказал он. – Она не похожа на безутешную вдову, опустошённую горем и успокаиваемую семейным врачом.
– Она мужественная женщина. Когда её назвали Гритти, в этом был резон.
– Она приняла несколько довольно неожиданных решений – продать дом, пустить с молотка обстановку и позволить забрать на металлолом антикварные прессы. Прошло меньше недели после смерти мужа, а афиши об аукционе расклеены уже по всему городу. Не слишком ли скоро?
– Люди, которые никогда не страдали, всегда советуют вдовам, как им нужно себя вести, – заметила Полли. – Гритти сильная женщина, как и её мать. Вы должны включить Эвфонию Гейдж в ваш список устных исторических интервью.
– Что вы знаете о «XYZ Энтерпрайзес»?
– Только то, что они удачливы во всём.
– Знаете ли вы их принципы?
– Поверхностно. Дон Эксбридж – замечательный человек. Он – учредитель фирмы и генератор идей. Каспар Янг – административный директор, доктор Золлер – финансовая поддержка.
– Такие фигуры. Все они – X, Y и Z – принадлежат к местному клубу?
Он изучил правящую верхушку Пикакса. Всё зависит от того, к какому клубу вы относитесь, какую церковь посещаете и как долго ваша семья живет в Мускаунти. |