Изменить размер шрифта - +
Всем видом показывали - мы, мол, тихие, смиренные и бедные. Ну а потом это уже местной традицией стало. Выставлять напоказ достаток здесь считается просто неприличным.

    -  Понятно. Тогда… видимо, здание ратуши специально построено таким же скромным, как и окрестные дома! - догадался я. - Из тех же соображений!

    -  А что вам до ратуши? - весьма недружелюбно поинтересовался горожанин, оказавшийся в этот момент рядом. - И вообще - кто вы такие? Что вам здесь понадобилось?

    Я вежливо поклонился, впрочем не снимая шляпы.

    -  Густав Конрад Генрих Мария фон Котт к вашим услугам. Мы простые путешественники, собиратели сказаний и легенд о великих деяниях прошлого. Сюда привела нас древняя легенда о могуществе и великолепии Бурдафедльсстадюра и постигшей его трагедии.

    -  Праздные туристы, - проворчал горожанин, но уже без настоящей враждебности. - Зачем ворошить прошлое?

    -  Не скажите! - поспешил я закрепить успех. - Мы сохраняем историю. Рассказываем правду потомкам. Очень часто бывает так, что какие-то события приходится скрывать, пока не придет время. Но может получиться так, что, когда время придет, рассказать об этом будет уже некому. А мы стараемся все сохранить.

    -  Правда? - Горожанин бросил подозрительный взгляд на Андрэ. - А он, скажете, тоже собиратель сказаний?

    -  Еще какой! Вы посмотрите, какая у него здоровенная башка! Представляете, сколько в ней легенд может уместиться?!

    -  А? - засмущался Андрэ, заметив, что все внимание достается ему. - Эта… че?

    -  Непохоже, что он и два слова может связать.

    -  А он и не может. Зато все помнит. Мы его с собой водим, чтобы он все запоминал. Потом он нам все рассказывает - как может, - а мы уж переписываем складно и красиво. Разделение труда - очень эффективно!

    -  Правда? - Наш новый знакомец еще раз подозрительно посмотрел на Андрэ, но, здраво оценив его габариты, счел за благо поверить. - Ну раз вы так говорите… История Бурдафедльсстадюра и впрямь достойна летописи! К сожалению, окружающие нас варварские племена оказались неспособны оценить все блага, которые сулило объединение народов под короной Волка. И до сих пор не понимают. Попробуй заговорить с ними о городе Волка, в лучшем случае поднимут на смех.

    -  Мы донесем правду до всех, кто готов ее услышать! - с приличествующим случаю пафосом воскликнул я. - Но сначала мы должны узнать ее сами. Для того и искали ратушу. Там ведь должны были сохраниться документы…

    -  Господь с вами! - оборвал меня горожанин. - Какие документы? Здесь ад сошел на землю в тот день! Даже камни горели, а вы говорите о каких-то бумагах!

    -  Вот как? Пожар был таким сильным?

    -  Сильнейшим! - с такой гордостью произнес горожанин, словно сам этот пожар устроил и сам же потушил. - У нас была очень сильная армия, во главе которой стоял настоящий берсеркер-оборотень! Даже сговорившись, варвары не имели шансов захватить Бурдафедльсстадюр. И они пошли на подлость! Отправили тайно караван в Грецию и привезли метательные машины и греческий огонь. Они даже не пытались взять стены города (о! тогда у города еще были стены!) в честном бою.

    Просто засыпали Бурдафедльсстадюр горшками с греческим огнем. И город пал.

    -  Какая трагичная история, - вздохнул я. - Что же, город не удалось восстановить?

    -  Как видите. Многие сочли плохим знаком то, что город пал так легко.

Быстрый переход