|
– Я не остаюсь. – Горничная уже хотела уйти, но он окликнул ее: – Подождите!
– Да, сэр? – Она старалась не смотреть на него.
Энтони поспешно надел брюки и рубашку.
– Все гости уже уехали?
Она кивнула:
– Последние уехали час назад. Видите ли, убирали внизу, и нам показалось, что здесь что–то упало. Вот меня и послали посмотреть… «Должно быть, это я наткнулся на стул», – догадался Энтони.
– Вы, случайно, не видели, уехала ли миссис Брейхем? – спросил он. – Она блондинка, очень красивая, в золотистом платье. – Служанка задумалась, и он добавил: – И еще в черном плаще.
– Да, она уехала, – послышался вдруг мужской голос.
Энтони невольно выругался, увидев Стоунвилла, входящего в комнату. Именно его ему сейчас ужасно не хотелось видеть. Но маркизу, очевидно, было на это наплевать. Отпустив горничную, он закрыл за ней дверь и вопросительно посмотрел на приятеля.
– Почему ты еще не спишь? – проворчал Энтони, застегивая рубашку. – Ты уже должен давно храпеть в постели, разве нет?
Стоунвилл пожал плечами:
– Не сплю, потому что не устал. Кроме того, слуги сказали, что слышали какой–то шум здесь, наверху. И я пришел узнать, что произошло.
Проклятие! Похоже, у него нет выхода – придется посвятить в это дело Стоунвилла.
– Ты действительно видел, как она уезжала?
– Кто? Твоя очаровательная кузина?
Энтони нахмурился, однако промолчал.
– Только она, конечно же, не кузина. Прекрасная женщина по имени Мэдлин, – с усмешкой продолжал Стоунвилл. – Я слышал, как ты называл ее по имени вчера в библиотеке. Так какое же ее полное имя?
– Я не собираюсь говорить с тобой об этом. И я предпочел бы, чтобы ты оставил при себе все, что думаешь о ней.
– Даже после того, как она бросила тебя? – Маркиз рассмеялся. – Да, я действительно видел, как она уходила. И подумал, что ты уехал вместе с ней. Я увидел ее уже у парадной двери, и она сказала, что ты ушел вперед подогнать экипаж – мол, не хотел беспокоить слуг. Мне следовало догадаться, что она лгала. Энтони тяжело вздохнул.
– В котором часу это было?
– В час. Возможно, чуть позже.
Значит, она исчезла часа четыре назад. И сейчас уже спит в своей постели где–то в Ричмонде.
Стоунвилл окинул взглядом комнату, потом уставился на смятую постель.
– Не могу представить, почему она захотела покинуть такое уютное любовное гнездышко.
Не было смысла отрицать очевидное. Достаточно одного взгляда на постель, чтобы понять, чем они с Мэдлин здесь занимались.
Взяв свой галстук, Энтони подошел к зеркалу, чтобы завязать его. В следующее мгновение он увидел, что Стоунвилл направляется к постели. Проклятие!
Он повернулся и увидел, что Стоунвилл таращится на простыни с выражением крайнего изумления на лице.
– Она была девственницей, – ровным голосом произнес Энтони.
– Да, вижу, – кивнул Стоунвилл. – Хотя с другой стороны… Возможно, она принесла с собой в пузырьке свиную кровь, чтобы заставить тебя так подумать.
Цинизм приятеля разозлил Энтони. Едва сдержавшись, он процедил:
– Ты думаешь, ей бы удалось испачкать кровью «французское письмо»?
Со вздохом уставшего от жизни человека Стоунвилл опустился в кресло.
– А почему ты так уверен, что она этого не сделала? Господи, ты же знаешь эту старую как мир игру. Она заявляет, что ты обесчестил ее, надеясь, что ты женишься на ней. |