Еще не поздно было убежать из шато вниз по дороге, туда, где осталась «Страна Грез», и вернуться через нее в замок Чудовища. Но там она сможет только читать истории, а здесь, похоже, ей удастся прожить одну из них.
– Мне пора к графине, – сказал молодой человек, опуская руку. – Переверните страницы «Страны Грез», если желаете, или закройте ее – выбор за вами.
Он поклонился и повернулся, чтобы уйти.
– Подождите! – окликнула его Белль.
Она заглянула в его красивые глаза – загадочные, с озорным блеском. «Париж. Огромный особняк. Таинственная графиня. Приятный кавалер. История началась слишком заманчиво», – подумала она.
– Так мы идем? – спросил молодой человек.
Белль глубоко вздохнула.
– Да, – ответила она. – Идем.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
– Кстати, мое имя Анри, – сказал молодой человек.
Он вел ее через длинную анфиладу, уставленную статуями и с картинами на стенах.
– Просто Анри?
– Вам нужен мой полный титул? – спросил он с лукавой улыбкой. – Извольте. Анри, герцог де Шоз Пассе, к вашим услугам.
Белль заморгала. Не каждый день ей доводилось посещать бал во дворце в предместье Парижа и прохаживаться под руку с герцогом. Анри вздернул бровь:
– О, простите, я вас разочаровал. Вы ждали принца.
– Нет, вовсе нет! – залепетала Белль.
– Ждали, признайтесь. Он должен быть смелым, красивым и богатым. Должен принести хрустальную туфельку, естественно, и жениться на вас после первого танца.
Белль поняла, что он подтрунивает над ней.
– Ты просто невозможен!
Усмехнувшись, Анри простер руку к высокому своду.
– Только представь! Ты живешь в роскошном дворце в окружении сотни слуг, на завтрак ешь пирожные, на обед торты и проводишь все дни в постели. У тебя есть попугаи, мартышки, ежики…
– Вот это уже соблазнительно, – подыграла ему Белль. – Обожаю ежиков.
– А еще у тебя куча прелестных маленьких принцев и принцесс, штук двадцать.
– И это все?
– А что, мало? Ну, хорошо, пусть тридцать. У вас с принцем чудесная жизнь – шашки, вязание… Вы раздаете милостыню бедным, правите миром…
– И все это в постели?
– Конечно, придется приделать к ней колеса.
Белль рассмеялась, представив принца и принцессу, отдающих приказания, сидя на кровати с колесами.
– Вы будете счастливы до конца своих дней. Ничего, кроме любви и всяких сладостей. Разве не так происходит во всех этих историях?
– Во всех этих историях – да, именно так. Но не в моей.
– Значит, ты не ждешь прекрасного принца? Того отважного рыцаря, который прискачет на белом коне и спасет тебя? Что ж, я не удивлен. Я слышал, ты из тех девушек, что предпочитают спасать себя сами. Так, как ты освободила своего отца из темницы в замке зверя.
Белль застыла на месте.
– Откуда ты знаешь? – спросила она, вдруг почувствовав себя неуютно: Анри был остроумный и занятный, но она его так мало знала.
Он не ответил. Тем временем они подошли к открытым дверям, за которыми сверкал бальный зал. Там играл оркестр, а грациозные пары танцевали менуэт.
– Готова, Белль? – спросил Анри.
– Ты и мое имя знаешь? – с нехорошим предчувствием спросила она.
– Мне про тебя рассказала графиня. Она тобой очень интересуется.
– Неужели? Почему? И как она обо мне узнала?
Но взгляд Анри блуждал по залу.
– Пойдем, – сказал он. – Пора.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
В кресле, обитом алым бархатом и больше напоминавшем трон, восседала высокая темноволосая женщина. |