Изменить размер шрифта - +

— Дома?

— Да, работал.

— Не в доме, а в гараже? Где я разговаривал с вами, когда…

— Да, там я работаю…

— И там находились позавчера, в среду, верно?

— Мэттью, — прервал меня Блум, — человек только что сказал нам, что не уезжал из Майами с того дня, как вернулся из Веро-Бич. Он был в Майами до прошлой ночи, до моего звонка.

— Мне просто непонятно…

— Я просто напоминаю тебе, что ты расспрашиваешь человека о том, что мы уже выяснили…

— Можете уточнить, когда именно вы находились дома, мистер Дэвис?

— Весь день, — ответил Дэвис.

Это была его третья ошибка. Я прилетел в Майами в среду и разговаривал с женой Дэвиса Леоной, его самого дома не было. Я решил окончательно прояснить этот вопрос.

— Находились ли вы дома в половине шестого — в шесть часов вечера?

— Весь день, — снова повторил Дэвис. — Да, постойте, выходил купить сандвичи для ленча.

— Но все остальное время…

— Не выходил из дома весь день.

— Должно быть, мы разминулись, — заметил я.

— Что?

— Я был у вас в среду, приблизительно в половине шестого, как раз перед заходом солнца, разговаривал с вашей женой. Я не видел вас, мистер Дэвис.

Он посмотрел на меня.

— Тогда вы правы, мы с вами, должно быть, разминулись.

— Ваша жена говорила о моем визите?

— Нет.

— Странно, не находите? Если вы были в Майами в среду и я разминулся с вами, разве ваша жена не рассказала бы вам о нашем разговоре?

— Да она когда рассказывает, когда — нет.

— Но ведь она рассказала о визите Харпера в воскресенье, пятнадцатого ноября, верно? Когда вы вернулись из Веро-Бич?

— Да, о Харпере Леона мне рассказала.

— И вы не уезжали все это время из Майами?

— До прошлой ночи, когда мне позвонил вот этот детектив Блум.

— Вы не приезжали в Калузу в один из этих дней?

— Нет, сэр, не приезжал.

— Тогда откуда вам известно, что Мишель Харпер была зверски избита в воскресенье ночью, пятнадцатого числа?

Мой вопрос насторожил его. Он заколебался, не зная, какой ему придерживаться тактики: начисто отрицать все или просто замолчать. Он решил рискнуть и не отказываться от своих слов. Это была его последняя ошибка.

— Мне рассказала Салли.

— Салли?

— Оуэн. Она позвонила, хотела поболтать с женой, а Леона куда-то вышла, и к телефону подошел я. Вот она и рассказала мне об этом.

— Когда это было, мистер Дэвис?

— В понедельник, наверное.

— В тот день, когда убили Мишель?

— Наверное.

— Так в понедельник или нет?

— Да разве теперь вспомнишь? Послушайте, что происходит, о чем это вы толкуете? Я нахожусь здесь, чтобы помогать полиции, а вместо этого…

— Он прав, Мэттью, — прервал его Блум. — Мне не нравятся твои вопросы. У меня и в мыслях не было, что ты устроишь парню допрос третьей степени.

— Спасибо вам, детектив Блум, — сказал Дэвис, тут же с добродетельным видом повернувшись к Блуму. До него еще не дошло, что мы вместе с Блумом, как два охотника, идем по следу, загоняя зверя в ловушку. Дэвис все еще не понимая, что Блум, затаившись, как охотник в кустах, ждет удобного случая, чтобы вступить в борьбу.

— Может, вы не хотите отвечать на вопросы? — спросил Блум Дэвиса.

Быстрый переход