Изменить размер шрифта - +
Прежде всего, скажите мне, в котором часу это было?

— Где-то около десяти.

— Где вы находились?

— Встал на якорь неподалеку от берега.

— Около острова Уиспер?

— Ага. Услыхал, как морской окунь плескался на мелководье. Забросил крючок и закинул в лодку две штуки.

— А какая это была ночь?

— Полнолуние, так что не думайте, что не видел берега. Можете проверить по газетам. Там написано, что в ту ночь было полнолуние.

— На каком расстоянии от берега вы встали на якорь?

— Сразу же за мелью. Может, футах в двадцати от берега. Не больше.

— И вы утверждаете, что хорошо видели пляж?

— Так же отчетливо, как вас в эту минуту.

— И что же именно увидели, мистер Джексон?

— Черный мужчина и белая женщина бежали по пляжу. Женщина была голая.

— Как она выглядела?

— Длинные черные волосы, кожа белая, как лунный свет.

— А мужчина?

— Здоровенный громила. И черный. Я такого черного ниггера еще не встречал.

Я взял себе на заметку, что когда будем брать показания у Лютера Джексона, следует задать ему несколько вопросов об его отношении к «ниггерам». Также отметил для себя, что надо проверить у Мори Блума, какой оттенок кожи был у тех пятерых полицейских, которых поставили в один ряд с Харпером: был ли среди них хоть один такой же черный, как Харпер. Или же Джексон опознал его на том основании, что Харпер был самым черным из всех?

— Рассмотрели вы лицо мужчины? — спросил я.

— Я его ясно видел, можете не беспокоиться.

— На расстоянии двадцати футов?

— У меня прекрасное зрение, мистер Хоуп. Если я могу заметить в трехстах ярдах от лодки косяк рыбы, то, будь проклят, если не разгляжу лицо человека в двадцати футах от берега.

— Какие у него были волосы? — спросил я.

— Такие же, как у Харпера.

— А какого цвета глаза?

— Глаз не видел. У большинства ниггеров глаза карие, — такие, как у Харпера.

— Когда вы говорите: «здоровенный громила»…

— Как Харпер.

— По-вашему, какого роста?

— Как Харпер.

— Как вы думаете, сколько он весил?

— Столько же, сколько Харпер.

— Так у вас нет ни малейших сомнений, что человек, которого вы видели на пляже, был Джордж Харпер?

— Ни малейших.

— И вы говорите, что видели его здесь в десять часов вечера или около того?

— Около того. Его и женщину, обоих. Поначалу-то заметил женщину, потому что она была голая. Ниггера в темноте нелегко увидеть, понимаете? — сказал он, фыркнув. Я не стал возражать, но для себя отметил вернуться к этому вопросу, когда Джексон будет давать показания под присягой, расспросить его поподробнее относительно того, как трудно разглядеть «ниггера» в темноте.

— Они что, просто гуляли по берегу, или как? — спросил я.

— Бежали по берегу. Женщина впереди, а Харпер — за ней.

— У нее было что-нибудь в руках?

— По-моему, ничего.

— Никакой сумочки, ничего такого?

— Она была совсем голая, — сказал Джексон, кивнув. — Большие титьки прямо светились при луне.

Я помнил, что полицейские нашли сумочку Мишель на песке, по водительским правам, которые были в ее бумажнике, и опознали тело. Именно из-за наличия этой сумочки Мори считал, что Мишель приехала на пляж добровольно.

Быстрый переход