Изменить размер шрифта - +
) состоялось второе пришествие литературного Оберона. Уильям Шекспир написал комедию "Сон в летнюю ночь". В ней Оберон представлен как грациозный дух, размером и магическим могуществом сильно уступающий себе предыдущему. Ростом шекспировский эльф невелик, и выглядит как красивый ребенок с острыми ушками.

Согласно "Сну в летнюю ночь" все эльфы малы ростом. Сброшенная змеиная шкура сойдет им за покрывало для ложа, крыло летучей мыши — за плащ, а на шмеля приходится выходить с оружием в руках. Тем не менее, всех персонажей в пьесе играют живые люди, и они соответствующего роста. Зрителям проходилось напрячь воображение (у кого оно есть, конечно), чтобы разглядеть за игрой актеров задуманную автором феерию. Впрочем, для англичанина XVI–XVII века сказочные эльфы — все еще знакомый с детства образ. Сказки о проделках Пака — еще одного персонажа шекспировской комедии — пересказывались в Англии из поколения в поколение.

Пак изначально английский эльф (по другой версии — хобгоблин); низший природный дух, близкий к домовому. Постепенно в народной сказочной традиции возник на его основе собирательный образ веселого и озорного персонажа, также названного Пак (иногда переводится как Пэк или Пук).

Что касается королевы эльфов Титании, то у нее не было легендарного прототипа. В устной английской сказочной традиции с XV века властвовала королева эльфов Маб, но в пьесу она не вписалась. С "владычицей грез и сновидений" такой трюк, который Оберон провернул с Титанией, вряд ли бы прошел. Поэтому, взяв за основу некий образ у любимого им Овидия, Шекспир создал новый персонаж, которому предстоит долгий путь в бессмертие рука об руку с королем эльфов Обероном.

 

Дальнейшая миниатюризация Оберона продолжилась в "Нимфидии" Дрейтона:

Дальше уменьшаться было просто не солидно для короля эльфов, и нестабильная авторская фантазия снова погнала Оберона в рост.

В фантастической поэме Кристофа Мартина Виланда "Оберон" (1780 год) король эльфов предстает в виде духа, способного менять облик. Если вначале он имеет традиционный образ милого ребенка, то в XII главе уже предстает перед героями как юноша "во цвете лучших дней". Прекрасная королева Титания снова с ним, в венке из роз и плаще из лунного света. В той же XII главе упоминаются следующие любопытные детали: прекрасная дева-эльф без видимых усилий держит на руках человеческого ребенка, эльфийки бросают розы под ноги идущим героям. Здесь эльфы выведены уже как существа одной ростовой категории с людьми. Конечно, для эльфов не составляет проблемы уменьшить оказавшихся в их стране людей до своего роста, как это произошло, в частности со Скелмерсдейлом в рассказе Герберта Уэллса "Мистер Скелмерсдейл в стране фей", но Скелмерсдейл, проснувшись, сразу осознал, что превратился в крошечного человечка, тогда как герои "Оберона" ничего подобного не испытывают.

В русский язык Оберон со своими подданными-эльфами пожаловал в 1787 году, когда одноименная поэма была переведена с немецкого языка на русский. Первый перевод был прозаический. Позднее в стихах переводились отдельные части, но полного стихотворного перевода "Оберона" на русский язык, насколько мне известно, еще нет.

 

В том же 1787 году Оберон и Титания получили постоянную прописку в столь любимом ими ночном небе. Английский астроном Вильям Гершель открыл два спутника Урана и назвал один из них Обероном, а второй — Титанией.

 

В 1796 году на сцене Веймарского театра была поставлена под непосредственным руководством Гете оперетта композитора Враницкого "Оберон, царь эльфов". В знаменитом "Фаусте" Гете (сцена "Сон в вальпургиеву ночь") Оберон и Титания отпраздновали золотую свадьбу. Эта сцена была создана в 1796–1797 годах, так что свадьба получилась четырежды золотая, но у бессмертных эльфов свое представление о времени.

Быстрый переход