Изменить размер шрифта - +

– Передайте этому тупице, что я разберусь сама, не дожидаясь его.

 

Глава четвертая

 

Римо свирепо посмотрел на Смита.

– Что вы сказали?

– Он сказал, что хочет поручить нам охрану семьи Липпинкоттов, – проговорил Чиун.

– Это я слышал, – буркнул Римо.

– Тогда зачем требовать повторения?

– Потому что мне хочется, чтобы он сказал то же самое еще раз.

– Понятно, – сказал Чину. – Теперь мне все ясно. – Он закатил глаза и повернулся к окну.

Они сидели в роскошном номере отеля «МидоулендзХилтон» на 14 м этаже. За рекой Хекенсак и нешироким лугом темнела громада стадиона «Гигант», где футбольная команда «Гиганты» обычно принимала команды соперников. Рядом со стадионом находился ярко освещенный гоночный трек.

– Зачем? – спросил Римо у Смита. – Если Липпинкоттам нужна охрана, то у них хватает денег, чтобы нанять детективное агентство «Пинкертон» в полном составе. Приплюсуйте к этому ФБР.

Смит покачал головой. Он привык к подобному ворчанию.

– Мы не знаем, кто стоит за попыткой уничтожить Липпинкоттов, Римо. Мы даже не знаем, действительно ли они в опасности.

– Начните ка сначала, – попросил Римо. – Вы запутали меня больше, чем обычно.

– А мне все абсолютно понятно, – сказал Чиун.

– Один из Липпинкоттов вылетает в Токио из окна, – начал Смит. – Никто не знает, что он находился там по тайному поручению президента, связанному с торговлей. Президенту стало известно, что существует план убийства всех Липпинкоттов с помощью каких то животных. Вот и все, что мы знаем.

– Немало, – сказал Римо.

– Не исключено, что какое то иностранное правительство решило убрать семейство Липпинкоттов, чтобы они не выполнили особое поручение президента. Мы ничего не знаем толком, но не можем рисковать. Поэтому мы обратились к вам.

– Что это за особое поручение? – спросил Римо.

– Оно касается валют и положения доллара на мировых рынках.

– Ни слова больше! – отмахнулся Римо. – Ненавижу экономику!

– А мне это очень интересно, – сказал Чиун, снова поворачиваясь лицом к говорящим. – Расскажите мне.

– Тебе понравится, – обнадежил его Римо.

Смит послушно принялся объяснять Чиуну, как снижается курс доллара, как из за этого дорожает американский импорт и как это приводит к удорожанию американских товаров. Из за роста цен растут зарплаты, хотя производительность труда не увеличивается, а это приводит к инфляции, которая подстегивает безработицу, а из за безработицы возникает угроза спада...

Пока он говорил, Римо, сидя на краю дивана, крутанул барабан воображаемого револьвера, вставил в него патрон, снова крутанул, приставил дуло к виску, взвел затвор и спустил курок. Несуществующая пуля пробила насквозь его голову. Голова упала на плечо. Смит покосился на Римо.

– Не обращайте внимания, – призвал Смита Чиун. – Его сегодня не выпустили проветриться в перемену.

Римо сидел с безжизненно упавшей на плечо головой, пока Смит не закончил.

– Понятно, – молвил Чиун. – Мы будем охранять Липпинкоттов, поскольку это чрезвычайно важно.

Римо выпрямился.

– Как это «будем»? Кто это решил?

– Руби Гонзалес сказала, что вы с радостью согласитесь выполнить это задание, – пояснил Смит.

– У Руби вышли все козыри, – сказал Римо. – Я ее больше не боюсь. – Он вытащил из кармана два мягких резиновых конуса. – Это затычки. При следующей встрече с ней я заткну ими уши, и пускай она вопит сколько влезет – это не произведет на меня ни малейшего впечатления.

Быстрый переход