Изменить размер шрифта - +

     Дон молчал. Абандандо сказал:
     - Сегодня день свадьбы твоей дочери, и ты не можешь мне отказать.
     Дон говорил тихо и серьезно:
     - Дружище, - сказал он. - Такой силой я не обладаю. Обладай я такой силой, я был бы милосерднее бога, поверь мне. Но не бойся смерти и не

бойся ада. Я прикажу молиться за тебя днем и ночью. Твоя жена и дочери будут молиться за тебя. Как сможет бог наказать тебя после стольких

молитв?
     На костлявом лице появилось выражение хитрости. Абандандо спросил:
     - Значит, это уже улажено?
     Дон ответил холодным безжалостным тоном:
     - Святотатец, покорись судьбе!
     Абандандо снова упал на подушку. Погас блеск дикой надежды в его глазах. Сестра вернулась в палату и принялась деловито выгонять

посетителей. Дон встал, но Абандандо протянул к нему руку:
     - Крестный отец, - сказал он. - Останься здесь и помоги мне встретить смерть. Быть может, если она увидит тебя, она испугается и оставит

меня в покое. А может быть, ты замолвишь за меня словечко, потянешь за ниточку, а? - Умирающий подмигнул дону. - Ведь вы кровные братья. -

Потом, как бы испугавшись, что дон обидится, он крепко схватил его за руку. - Останься со мной. Позволь мне держать твою руку. Мы проведем этого

ублюдка, как провели остальных. Крестный отец, не изменяй мне.
     Дон дал присутствующим знак выйти из палаты, и когда они подчинились, он положил сморщенную руку Абандандо в свои широкие ладони. Мягко и

нежно утешал он друга в ожидании прихода смерти. Казалось, дон и в самом деле в силах выхватить Дженко Абандандо из лап этой костлявой.
     Первая брачная ночь Конни Корлеоне прошла успешно. Карло Ричи, подстегиваемый содержимым кошелька невесты, в котором оказалось более

двадцати тысяч долларов, выполнил свою работу старательно и смело. Невеста же, со своей стороны, с гораздо большей охотой рассталась со своей

невинностью, нежели с кошельком.
     Люси Манчини сидела дома и ждала звонка от Сонни Корлеоне, будучи уверена, что он попросит ее о встрече. Наконец, не вытерпев, она

позвонила сама, но, услышав женский голос, повесила трубку. Она не предполагала, что в те полчаса успел разнестись слух о том, что Сонни нашел

себе новую жертву и что он "проделал работу" на подружке своей сестры.
     Америго Бонасера приснился кошмарный сон. Он видел, как дон Корлеоне в остроконечном тюрбане, комбинезоне и тяжелых перчатках сгружает

трупы возле кладбища и кричит: "Помни, Америго, никому ни слова, и похорони их поскорее". Он так громко застонал, что жене пришлось растормошить

его.
     Кей Адамс к гостинице Нью-Йорк-Сити проводили Пауло Гатто и Клеменца. Большую шикарную машину вел Гатто. Клеменца уступил Кей место рядом с

водителем, а сам уселся на заднем сиденье. Кей нашла обоих мужчин очень интересными. Они говорили на бруклинском наречии и вели себя с ней

прямо-таки изысканно. В дороге она пыталась завязать легкую беседу и была поражена очевидной симпатией и уважением, с которыми они отзывались о

Майкле. Майкл давал ей понять, что является чужим в мире отца. Клеменца же своим гортанным голосом сообщил ей, что "старик" считает Майка лучшим

из сыновей, что он наверняка унаследует управление семейным делом.
     - А что это за дело? - спросила Кей самым естественным голосом.
Быстрый переход