Он поджал губы, так что шрам у него на лбу вдруг показался мне живым, и едва заметно прищурился.
— Ты какой-то злой, — сказал я, пытаясь раздразнить его.
— Я не зол.
— Тогда недовольный.
— Я не недоволен. — От его возражений я лишь сильнее уверился в своей правоте.
— Ему просто не нравится, что не было победного парада, — сказал Иван. — Раньше ведь всегда были победные парады.
— Меня не волнуют эти долбаные парады! — отрезал Антон.
— Тогда отсутствие ликующих толп. Ты соскучился по ним.
— Меня не колышут толпы, ни ликующие, ни освистывающие, ни вообще какие-либо.
— Тогда почему ты так раздражен?
— Это из-за них… — сказал Антон и остановился перед фреской с очередным триумфом Махариуса.
На ней, как и на множестве других, его сопровождали выдающиеся генералы, командовавшие боевыми группами Крестового похода. На фреске были изображены все: Сеян, Тарка, Красс, Арриан, Фабий, Лисандр и Кир. Каждый из них сам по себе мог бы походить на главнокомандующего, если бы не их великий лидер.
— Из-за кого?
— Генералов, знати, политиков, всех больших шишек.
— А что они?
— Да, что они? — спросил Иван. — Они всегда были теми еще фраккерами. Почему ты решил заметить это сегодня?
— Они говорят о смещении Махариуса. Вы слышали Дрейка… Это измена.
— Это было бы изменой, замышляй они дурное против Империума, — сказал я.
— Они замышляют дурное против Махариуса.
Его слова повисли в воздухе. Я огляделся по сторонам, чтобы убедиться, не слушает ли нас кто-либо. Кажется, никто не обращал на нас внимания, однако это ни о чем не говорило. В таком дворце половина слуг вполне могли работать на кого-то еще и доносить о каждом услышанном слове.
— Махариус — это не Империум, — четко выговорил я.
У меня разыгралось воображение, или у одной из прислужниц вдруг слегка расширились глаза? Сомневаюсь, что она понимала велиальский диалект, но кто знает — если кто-то очень хотел внедрить сюда агента, он мог и подыскать того, кто понимал.
— Но что эти фраккеры сами сделали для Империума? — спросил Антон.
— Вели его армии к победам.
— Я говорю о чинушах, которые сидели дома и считали деньги, пока мы воевали и проливали кровь в половине Галактики.
Я промолчал, но смерил его неодобрительным взглядом, который скорее означал, что мы обсудим этот вопрос там, где нас не могут подслушать, а не мое несогласие. Прислужница направилась в другой конец коридора. Я попытался убедить себя, что мне просто показалось.
Глава 14
«Пьяный ратлинг» был новой таверной, притворявшейся старой. Она располагалась в подвале глубиной с бункер, под одним из тех старых и черных зеркальных зведоскребов. Ее стены покрывали фрески, изображающие имперских гвардейцев, одерживавших победы над орками, эльдарами и толпой не менее странных ксеносов, которых мне ранее не приходилось видеть и которые, скорее всего, были плодом бурного воображения автора.
Помещение было битком набито людьми в форме, пьющими грог, пиво и коричневый эль. Сотни солдат сидели за длинными столами, держа в руках кружки и болтая на языках родных миров. Антон, Иван и я ничем от них не отличались. Мы говорили на велиальском улейном диалекте, хотя в последние годы общались на нем все реже и реже. Большинство из гвардейцев Махариуса были родом из его мира или отбирались из других полков, если как-то отличились в Крестовом походе. И все же было приятно иногда поговорить на старом языке, потравить старые шутки и вспомнить мир, который никто из нас не видел вот уже тридцать лет и, скорее всего, не увидит больше никогда. |