Так оно и есть. Фолкрофт является объектом ФАЧС.
– Какого рода? Я имею в виду, что мы ведь находимся довольно далеко от Вашингтона.
– Если эта информация станет вам известна, – холодно проговорил Смит, – я располагаю полномочиями уничтожить вас на месте.
– Не имеете права! – рявкнул Бралл. – Я важный сотрудник ФНУ.
– А я из ФАЧС.
– Ерунда. Одни слова. Я на такое не куплюсь. Мне нужны серьезные доказательства.
– Доказательства могут повредить вашему здоровью, – мрачно отрезал Смит.
– Не крутите, Смит. Мы не верим людям на слово. Для того чтобы закрыть дело, мне нужны серьезные, твердые доказательства.
– То есть вы готовы снять свой контроль с Фолкрофта, если его статус будет установлен?
– Возможно, – заколебавшись, произнес Бралл.
– Вы знаете, что, являясь не менее могущественным и важным ведомством, чем ФНУ, Агентство по чрезвычайным ситуациям жизненно важно для национальной безопасности в случае катастрофы.
– Это одни лишь слова! – огрызнулся Бралл.
– Имейте в виду, что, если ФНУ продолжит работу в постядерную эру, ему придется укрыться в тайном убежище. Убежище ФАЧС.
– Почему вы не сказали мне об этом раньше?
– Я поклялся не выдавать тайну. Ваша колоссальная некомпетентность заставила меня проговориться. Надеюсь, нам не придется прибегать к чрезвычайным мерам, чтобы обеспечить ваше молчание.
– Ладно, ладно, я учту. Но где же доказательства?
– Пройдите по коридору и через окошко загляните в четвертую отсюда палату.
– Ладно.
Через мгновение Большой Дик вернулся. Лицо его было намного бледнее, чем обычно.
– Там какой то тип, одетый как пират.
– Он никого вам не напоминает?
– Ну да! Он очень похож на старого Дядю Сэма Бисли.
– Дядю Сэма Бисли, который умер около тридцати лет назад? – уточнил Смит.
– Именно.
– Дядю Сэма Бисли, о котором долго ходили слухи, будто он подвергся глубокому замораживанию и будет находиться в глубоком анабиозе, пока медицина не найдет способа лечить его сердечное заболевание?
– Это же дерьмо! – взорвался Бралл.
– Разве?
– Вы не сказали~
– В постядерном мире будет нужда в развлечениях, чтобы успокоить перепуганное население. У кого же это получится лучше, как не у любимого мультипликатора и кинопродюсера всех времен?
– Тик это настоящий Бисли? – окрутив глаза, прохрипел Бралл.
– Есть и еще кое кто, представляющий не меньшую ценность, – добавил Смит.
– Например?
– Бабочка, которую все видели.
– Кто же это?
– Информация столь секретна, что я не вправе сообщать вам подробности.
– Сумасшедший дом! – выпалил Бралл. – Неужели вы думаете, что я проглочу подобное дерьмо?
– Компьютеры в подвале – тоже часть нашей миссии, – спокойно продолжил Смит. – Предназначение золота очевидно: после падения национальной экономики деньги обесценятся. Что касается средств, которые из за ошибки исполнителя попали да банковский счет Фолкрофта, то это наш бюджет на текущий финансовый год.
– Вы должны объяснить ФНУ, откуда они взялись! Мы не можем списать их просто так.
– Двенадцать миллионов долларов пришли из «Гранд Кайман траст» на Каймановых островах.
– Я так и знал, что это вонючие оффшорные деньги!
– Но сначала они поступили из ФАЧС. Осторожное расследование подтвердит, что неделю тому назад ФАЧС перевело в «Гранд Кайман траст» двенадцать миллионов долларов. По соображениям безопасности – уточнять не имею права – они не должны были попасть в банк Фолкрофта. |