- Уходите! Уходите! Когда на меня такое накатит, я теряю рассудок. Я
знаю, что могу сдержать себя, если соберу все силы; иногда я стараюсь, и мне
это удается, а иногда не хочу стараться. Что я тут наговорила? Ведь я
отлично знала, что говорю неправду. Они уверены, что обо мне позаботились и
у меня есть все, что мне нужно. Ничего кроме добра я от них в жизни не
видела. Я люблю их всем сердцем; они сделали для меня больше, чем заслужила
такая неблагодарная тварь, как я. Уходите, оставьте меня, я вас боюсь. Я
боюсь себя, когда чувствую, что готова впасть в бешенство и точно так же
боюсь вас. Уходите, дайте мне поплакать и помолиться, и мне станет легче.
День подошел к концу, снова иссяк палящий зной, и душная ночь
спустилась над Марселем; утренний караван разбрелся, и каждый в одиночку
продолжал назначенный ему путь. Вот так и все мы, путники, не знающие покоя,
свершаем свое земное странствие, изо дня в день, из ночи в ночь, при солнце
и при звездах, взбираемся на горы и устало бредем по долинам, встречаемся и
расходимся и сталкиваемся вновь в неисповедимом скрещении судеб.
ГЛАВА III - Дома
Был лондонский воскресный вечер - унылый, тягостный и душный. В
оглушительной какофонии церковных колоколов сталкивались мажор и минор,
дребезжание и гул, заливчатый трезвон и мерные удары, и, подхваченное
каменным эхо домов, все это нестерпимо резало уши. Меланхолическое зрелище
улиц в траурных балахонах из сажи надрывало душу людям, обреченным на
жестокую необходимость созерцать это зрелище из окна. В каждом проезде, в
каждом тупике, на каждом перекрестке дрожал, стонал, бился в воздухе
скорбный звон, словно город был во власти чумы и по улицам тянулись повозки
с трупами. Все то, на чем изнуренный работой человек мог бы хоть
сколько-нибудь отвести душу, было тщательно и надежно заперто на замок. Ни
картин, ни диковинных животных, ни редких цветов или растений, ни природных
или искусственных чудес древнего мира - на все это просвещенный разум
наложил табу, нерушимой твердости которого могли бы позавидовать безобразные
божки диких племен в Британском музее *. Не на что кинуть взгляд, кроме
улиц, улиц, улиц. Негде подышать воздухом, кроме улиц, улиц, улиц. Нечем
разогнать тоску и неоткуда набраться бодрости. Только и остается усталому
труженику, что сравнивать унылое однообразие седьмого дня недели с унылым
однообразием шести остальных, размышлять о своей горькой жизни и утешаться
этим - или огорчаться, что более вероятно.
В этот приятный вечер, столь пользительный для укрепления религии и
нравственности, мистер Артур Кленнэм, только что прибывший из Марселя через
Дувр, откуда его доставил дуврский дилижанс, так называемая "Синеокая
красотка", сидел у окна в кофейне на Ладгет-Хилл. Вокруг него было десять
тысяч респектабельных домов, так хмуро глядевших на улицы, их обтекавшие,
словно в каждом из них проживали те десять юношей из "Тысячи и одной ночи",
которые по ночам вымазывали себе лица грязью и в горестных воплях оплакивали
свои невзгоды. |