Изменить размер шрифта - +
Его отец на  смертном  одре  с
пристальным, напряженным взглядом, который предвидение художника запечатлело
на портрете; его мать, поднятой рукой отстраняющая подозрения  сына;  Крошка
Доррит, удерживающая отцовскую руку, со стыдом отвернувшаяся в сторону.
     Что, если у его матери есть какая-то давнишняя  тайна,  побуждающая  ее
быть ласковой с этой бедной девушкой? Что, если  тот  узник,  что  с  божьей
помощью сейчас мирно спит у себя в комнате, в день Страшного суда укажет  на
миссис Кленнэм, как на виновницу своего падения? Что, если она и ее муж были
хотя бы отдаленно причастны к беде, что пригнула так низко седые головы этих
двух братьев?
     Неожиданная  мысль  вдруг  прорезала  мозг  Артура.   Это   многолетнее
заточение в тюремных стенах - многолетнее затворничество его матери в стенах
собственной  комнаты  -  может  ли  быть,  что  она  видит  тут  возможность
сбалансировать некий жизненный счет? "Признаю, что  была  соучастницей  зла,
причиненного  этому  человеку.  Но  ведь  я  искупила   вину   не   меньшими
страданиями. Он исчез в своей тюрьме; я - в своей. Мы квиты".
     Эта мысль не давала ему покоя и после того, как все  другие  мысли  уже
потускнели и расплылись. Он уснул - и тотчас же мать  явилась  перед  ним  в
своем кресле на колесах, заслоняясь от него теми же словами  оправдания.  Он
внезапно проснулся, охваченный безотчетным страхом - и эти  слова  стояли  в
ушах, как будто голос матери произнес их у его изголовья, разгоняя сон:  "Он
томится в своей тюрьме, я томлюсь в своей. Грозное правосудие совершилось, и
мой долг уплачен сполна".



 ГЛАВА IX - Маленькая маменька

     Рассвет  не  слишком  торопился  переползти  через  тюремную  стену   и
заглянуть в окна Клуба; а когда это, наконец, случилось,  он,  к  сожалению,
явился не один, а с проливным дождем. Бури равноденствия  свирепствовали  на
море, и юго-западный ветер без разбора налетал на  все,  что  попадалось  по
пути, не гнушаясь даже теснотою Маршалси. С ревом врывался он на  колокольню
церкви св. Георгия, вертел колпаками печных труб на окрестных крышах, с маху
кидался вниз, гоня на тюрьму дым со всей округи и нырял  в  дымоходы,  грозя
задушить тех немногих пансионеров, которые уже встали и  разводили  огонь  у
себя в комнате.
     Артур Кленнэм не склонен был долго нежиться в постели, даже если бы эта
постель находилась в более покойном месте, где ему не пришлось  бы  слушать,
как  выгребают  вчерашнюю  золу,  раскладывают  огонь  под  клубным  котлом,
наполняют водой эту  спартанскую  чашу  пансионеров,  подметают  и  посыпают
опилками пол - словом, готовятся к наступающему дню. Почти  не  отдохнув  за
ночь, он все же от души порадовался, что эта ночь миновала, и едва  рассвело
настолько, что можно было различить окружающие предметы, поспешил одеться  и
выйти, и еще добрых два часа мерил шагами двор в ожидании,  когда  откроются
ворота.
     Расстояние между тюремными стенами было так невелико,  а  тучи  неслись
над ними с такой неистовой быстротой,  что,  глядя  на  этот  узкий  просвет
бурного неба, Артур испытывал нечто  похожее  на  приступ  морской  болезни.
Быстрый переход