- Что это значит? - спросила Бет.
И Амазига объяснила.
ТРОИЦА
Нью-Мексико, 16 июля, 5 час. 20 мин. утра
Гроза уносилась за горы, зигзаги молний пронизывали небо над дальними
вершинами. Ливень прекратился, но от пустыни веяло сыростью и прохладой.
Едва угас фиолетовый свет, Шэнноу упал ничком, Саренто ухватил его и
притянул к себе.
- Если ты меня надул... - начал он, но тут же чуть не потерял сознание
от сокрушающе сильного запаха. Миллионы их! Сотни миллионов! Саренто
отпустил Шэнноу и начал вращаться на каблуках. Пьянящий аромат всех этих
душ был настолько благоуханным, что почти утолил его голод.
- Где мы? - спросил он.
Шэнноу привалился к камню и оглядел озаряемую зарницами пустыню. Небо
на востоке светлело.
- В Нью-Мексико, - ответил он.
Саренто оставил старика, поднялся на пологий пригорок и обвел пустыню
внимательным взглядом. Слева он увидел ажурную металлическую башню вроде
нефтяной вышки, а под ней небольшую палатку. Полотнища незашнурованной
двери хлопали на ветру.
Двадцатый век! Его мечта. Тут он сможет питаться всю вечность.
Саренто захохотал и тут увидел Шэнноу. Старик доковылял до него и
стоял, уставившись на башню.
- Мы далековато от ближайшего населенного пункта, - сказал Саренто, -
но у меня сколько угодно времени, чтобы отыскать его. Ну, Шэнноу, каково
ощущать, что ты обрек моей власти целую планету?
- Сегодня я стал смертью, - сказал старик, устало повернулся и начал
спускаться с пригорка.
Саренто впивал его отчаяние, но оно только усилило ощущение радости.
Небо прояснялось, занималась заря.
Он снова посмотрел на ажурную башню и прикинул, что высотой она около
ста футов. У ее подножия было что-то нагромождено, но Саренто не удалось
рассмотреть, что именно. "Да какая разница?" - подумал он. Наибольшее
скопление людей находилось к северу.
"Пойду туда", - решил он. И тут ему вспомнились слова Шэнноу, словно
будившие что-то в его памяти.
"Сегодня я стал смертью".
Цитата из какой-то древней книги. Он нащупывал нужное воспоминание. А,
да... "Бхагават-гита". "Я стал смертью, сокрушителем миров". Как уместно!
И еще что-то, но он не вспомнил и опустился на камень в ожидании
рассвета, упиваясь своей новообретенной свободой. Верх ажурной башни был
занят металлическим цилиндром величиной в сарай. Цилиндр заблестел в лучах
восходящего солнца, и свет озарил всю башню. |