– Натаниэл натурал, – заметила я.
– Но он не похож на образ натурала, который сложился у моего отца. И появляться с ним никак нельзя.
Я глубоко вдохнула, потом выдохнула.
– Как долго мы должны пробыть там?
– Я не знаю, по крайней мере несколько дней.
– Я не совсем уверена в том, что говорю, но если ты предложишь мне, я поеду с тобой.
Джейсон посмотрел на меня, пораженный.
– Ты ведь не шутишь?
– А похоже, что шучу?
– Нет, – сказал он и сел, поднимаясь на колени в кровати. Простыня осталась позади него, так что он был не очень одетым. Даже при том, что мы только что закончили заниматься сексом, я боролась с искушением построить ему глазки. Иногда мои желания – полная загадка для меня самой.
– Похоже, это самое хорошее, что ты для меня сделала.
– Ты должен мне за это половину своей жизни.
На его лице был взгляд, понять который я не смогла. Он посмотрел на меня с такой бурей эмоций в глаза, что даже стало неудобно. Я постаралась не смотреть ему прямо в глаза.
– Ты действительно сделала бы это для меня? Всю эту глупость и нелепость? Ты действительно на это пойдешь?
Мне, наконец, пришлось отвести глаза от его пристального взгляда.
– Да, Джейсон, я действительно сделаю это.
– Ты понимаешь, что туда придется лететь самолетом?
– Вот дерьмо, – не сдержалась я, – ты как хочешь, но за мой полет на самолете ты мне отдельно должен.
– Но ты все равно согласна, даже перед лицом боязни перелетов?
Я скрестила руки под грудью и надулась, но ответила:
– Я ведь сказала, что сделаю это? Как долго придется лететь?
Он подпрыгивал возле моих ног, и вид радости на его лице заставил меня считать всю затею не такой уж глупой.
– Я знаю, что ты не любишь меня так же, как любишь Натаниэла или кого‑то еще. Но ты действительно заботишься обо мне?
Я изучала его лицо. Лицо, которое было лицом моего друга в течение долгих лет и не только друга последний год. Я смогла сказать одну только единственную вещь, которую могла:
– Да.
Глава 6
Пока еще царила ночь, мы позвонили Жан‑Клоду, так что смогли рассказать ему о том, что его pomme de sang и человек‑слуга запланировали на ближайшее время. Я думала, что он скажет, что это большая глупость, но он не сказал. Он был боссом Джейсона и его хозяином, технически и моим тоже. Хотя, если честно, я ему не позволяла распространять на меня его полномочия.
Джейсон рассказал ему все и вручил трубку мне.
– Он хочет поговорить с тобой.
Джейсон встал и пошел к ванной. Натаниэл остался возле меня.
– Привет, Жан‑Клод.
– Ma petite, я удивлен, что ты согласилась на это.
– Я тоже.
Он рассмеялся своим замечательным, осязаемым смехом. Это заставило меня задрожать, но не от страха. Натаниэл обнял меня, будто ощутил вкус всего этого.
– Спасибо, что позаботилась о Джейсоне так, как не смог бы я.
– Т. е. ты не возражаешь против всего этого?
– Тебе хочется знать мое мнение?
Я поняла, что да. Теперь, когда я уже согласилась, я чувствовала себя неуютно, более того, глупо.
– Это должно казаться очень забавным.
– Это будет для тебя очень тяжелым испытанием. Ты будешь его единственной моральной поддержкой в очень щекотливой ситуации.
– Такое чувство, будто говорю с психологом, Жан‑Клод.
– О чем ты говоришь?
– А о чем ты думаешь?
Он снова засмеялся, и мои щиты опустились настолько, что я ощутила, что он сидит в своей постели, прикрытый лишь шелковыми простынями. |