Изменить размер шрифта - +
 – Господь с тобой, Сара!

– Я имела в виду твою мать, – сказала она, хотя, судя по неуверенному голосу, он понимал, что она лукавит.

Решил не обращать внимания.

– Нет, они держат ее в больнице.

Сел на кровать, стараясь вернуть носок на место.

– Она упала. Сломала ступню.

– Это случилось дома?

Чувствовалось, что Сара спрашивает не из простого любопытства. Он знал, к чему она клонит. По той же причине он сорвался с расследования и приехал в Алабаму, вместо того чтобы просто позвонить. Он хотел убедиться, что мать не пустилась в запой. Мэй Толливер всегда была человеком, которого из вежливости называют «функциональный алкоголик». Если она перешла границу, Джеффри надо было что-то предпринимать. Он понятия не имел, что именно, но инстинктивно понимал, что сделать это будет не так легко.

Джеффри постарался направить интерес Сары в другую сторону.

– Я говорил с врачом. Мать не видел, а потому не знаю, как все случилось.

И, не дождавшись реакции Сары, добавил:

– Сегодня я с ней увижусь и все выясню.

– Возможно, ей понадобятся костыли, – сказала Сара.

Ему был слышен стук по клавишам. Стало быть, она в офисе. Взглянул на часы, удивляясь, отчего она так рано на работе, потом вспомнил о разнице во времени.

– За ней присмотрит миссис Харрис, она живет напротив, – сказал Джеффри.

Он знал, что Джин Харрис сделает для соседки все, что в ее силах. Она работала врачом-диетологом в местной больнице и часто приглашала Джеффри после школы к себе обедать. Он сидел за столом с тремя ее дочками-красавицами и, поедая жареную курицу, испытывал двойное удовольствие.

– Ты должен предупредить, чтобы она не давала ей болеутоляющие средства, которые приготовлены на спирту. И врачу передай. Хорошо?

Он глянул на носок и увидел, что пятка все равно смотрит вверх. Развернул, как положено.

– Ты поэтому и позвонила?

– Я получила твое сообщение насчет Марка Паттерсона. Зачем понадобился анализ крови?

– Для установления отцовства, – сказал он, и ему не понравилась пришедшая на ум ассоциация.

Сара помолчала, а потом спросила:

– Ты уверен?

– Нет, – ответил он. – Не уверен. Я просто хочу все проверить.

– Как тебе удалось так быстро получить разрешение суда?

– Не было никакого разрешения. Так распорядился его отец.

Она недоумевала.

– Это как же? Без адвоката?

Джеффри вздохнул:

– Сара, я оставил тебе сообщение на автоответчик. Или ты хочешь что-то еще спросить?

– Нет, – ответила она более мягким тоном. – Хотя да, хочу.

– Ну?

– Я просто хотела узнать, как ты себя чувствуешь.

Ну и как ответить на такой вопрос? Только саркастически.

– Превосходно, если не считать того, что я только что убил тринадцатилетнюю девочку.

Наступило молчание. Он тоже не знал, что ей сказать. Сара долгое время ему не звонила, даже когда этого требовали городские дела. В прошлом она посылала ему документы по факсу. Когда требовалось разрешить щепетильный вопрос, приезжал ее помощник, Карлос. Даже после того, как они снова начали встречаться, звонил Джеффри.

– Джефф? – сказала Сара.

– Я задумался, – сказал он, а потом, желая сменить тему, попросил: – Расскажи мне о Лэйси.

– Я вчера тебе рассказывала. Она – хорошая девочка.

В ее голосе слышалась неуверенность. Он знал, что она чувствует вину за Дженни Уивер, но помочь ей ничем не мог.

– Она умная, забавная, – сказала Сара.

Быстрый переход