Изменить размер шрифта - +
 – Во многом похожа на Дженни.

– Ты хорошо ее знала?

– Ну, как сказать? Я вижу своих детей по нескольку раз в год.

Сара помолчала, а потом добавила:

– Впрочем, с некоторыми детьми сходишься. Вот и с Лэйси я сошлась. Мне кажется, что она мной увлеклась.

– Странно, – сказал он.

– Нет, отчего же? – возразила Сара. – Многие дети увлекаются взрослыми. В этом нет ничего сексуального, просто им хочется произвести на них впечатление, рассмешить.

– Я все же не понимаю.

– Они подходят к определенному возрасту, когда родители начинают казаться скучными. Некоторые дети – не все – переносят свои чувства на другого взрослого человека. Это совершенно естественно. Им просто хочется найти идеал, а в эту пору жизни родители не могут отвечать их идеалу.

– Значит, она нашла свой идеал в тебе?

– Похоже, что так, – сказала Сара.

Ее голос звучал печально.

– Ты думаешь, она бы тебе рассказала, если бы что-то у них произошло?

– Кто знает? – сказала Сара. – В подростковом возрасте с ними всегда происходит что-то особенное. Они становятся скрытными.

– Грейс Паттерсон сказала то же самое. У них появляются секреты.

– Да, – согласилась Сара. – Эти изменения вызваны половым созреванием. У подростков повышается гормональный фон, появляются новые ощущения. Они задумываются над этим и считают, что взрослым не дано понять, что с ними происходит.

– И все же ты не думаешь, что она поговорила бы с тобой, если бы что-то у них случилось?

– Возможно, так бы и произошло, только она всегда бывает у меня с мамой. Не могу же я выставить мать из комнаты, не вызвав у нее подозрений.

– Думаешь, Грейс не захочет оставить вас наедине?

– Думаю, это ее встревожит. Она хорошая мать. Очень интересуется своими детьми и всем, что они делают.

– Так и Брэд говорит.

– А при чем здесь Брэд? – удивилась Сара.

– Он помогает проповеднику в новой баптистской церкви. Работает с молодежью.

– А, верно, – сообразила Сара. – Должно быть, он участвовал в лыжной поездке.

– Да, – подтвердил Джеффри. – От церкви ездили восемь детей – трое мальчиков и пять девочек.

– Не так уж и много.

– Церковь маленькая, – напомнил ей Джеффри. – К тому же лыжи – недешевое удовольствие. Не многим людям это по карману, особенно во время праздников.

– Верно, – согласилась она. – Так что за детей отвечал только Брэд?

– За девочками должна была проследить секретарь, но в последнюю минуту она заболела.

– Ты с ней говорил?

– С ней случился удар. Ей всего пятьдесят восемь, – сказал он и подумал, что, когда был подростком, женщина пятидесяти восьми лет показалась бы ему древней старухой. – Она переехала во Флориду, к детям. Они будут за ней ухаживать.

– Так что сказал Брэд об Дженни и Лэйси?

– Ничего особенного. Сказал, что Лэйси и Дженни держались особняком, а остальные ребята катались на лыжах и весело проводили время.

– Для девочек их возраста это частое явление. Они любят делиться на маленькие группы.

– Да, – вздохнул Джеффри, со вчерашнего дня он испытывал усталость. – Брэд приходил к Дженни домой, когда она перестала посещать церковь. Как только она его увидела, сразу расплакалась и не захотела с ним говорить.

– И что он сделал?

– Ушел ни с чем.

Быстрый переход