Изменить размер шрифта - +
Полицию предупредили о том, что он скоро умрет. Но тогда Скотланд-Ярд никак не отреагировал. Да и смерть пожилого виконта не отнесли к разряду криминальных смертей.

– Стоит ли ворошить это, мистер Мартин? – спросила баронесса Хердет. – Моей племянницы больше нет, и смерть её мужа не имеет отношения к делу.

– Вот это действительно правда, миледи, ваша племянница умерла.

– Мистер Мартин сообщает нам то, что всем известно! – сказал Алан Грэй. – Мы помним ночь смерти леди Челси слишком хорошо, майор!

– Стоит перейти к делу, мистер Мартин, – поддержал Грэя генерал Брик. – Зачем повторять то, что всем давно известно?

Майор продолжил:

– Тогда я скажу, генерал, то, что вам неизвестно. Хотя вас это касается.

– Сделайте одолжение, майор.

– Все дело в том, леди и джентльмены, что леди Алисия Райли никогда не была виконтессой Челси.

– Что? – вскричала баронесса. – Алисия вышла замуж за сэра Кристофера Беркли официально! Она была его женой! И есть документы это подтверждающие. И никому не удастся убрать её имя из основателей компании «Звезда Юга».

– Я с вашего позволения продолжу, миледи. Документы о свадьбе вашей племянницы с виконтом Челси у вас есть. В этом нет никаких сомнений. Но также нет сомнений и в том, что Алисия Райли умерла незамужней в 1919 году в возрасте 13 лет. Я вижу, что это вызвало недоумение у многих из присутствующих. Потому мистер Гуд сейчас подтвердит мои слова.

Инспектор заявил:

– Как только появилась телефонная связь, я связался с Лондоном и попросил от моего имени связаться с департаментом полиции Франции в Париже. У меня там друзья. И вот телеграфом на местное почтовое отделение пришел ответ. За ним ходил сержант Стаббс. И я имею официальное подтверждение смерти леди Алисии Райли. Она умерла во Франции в 1919 году от «испанки».

– Что это значит, сэр? – строго спросила баронесса Хердет.

– Это те сведения, баронесса, которые вам отлично известны. Ведь именно вы тогда сопровождали молодую леди в поездке. И именно вы скрыли факт её смерти. Вы срочно вызвали из Англии сводную сестру леди Алисии, мисс Гвенду Элиот. Не права ли, доктор Элиот? – Гуд посмотрел на адвоката.

Тот сразу сказал:

– Я был поставлен перед фактом, господа. Я не имею к этому никакого отношения. Моя младшая сестра состояла в связи с лордом Райли и родила от него дочь. Но я давно не поддерживаю связи с ней. Мой отец указал ей на двери, когда она заявила, что беременна. Он был человек строгих правил. А как сестра жила потом, я не знаю.

– И вы не видели племянницу? – спросил инспектор.

– Нет. Я слышал о ней, но не встречался лично. Да и зачем? Отец лишил её наследства, и я был не намерен подвергать сомнению его волю.

– Доктор Элиот говорит правду, леди и джентльмены. Мисс Гвенда была весьма похожа на леди Алисию, – сказал инспектор. – И Алисия и Гвенда обе пошли в отца. Но похожа, не значит – была двойником. Потому баронесса вернулась из Европы в Великобританию лишь в 1922 году. Девочка 13-ти лет превратилась в 15-летнюю и соответственно изменилась. Так никто не заметил подмены.

– Это неслыханно! – вскричала баронесса.

– Миледи у меня есть доказательство. Это копия того самого документа, – Гуд достал из папки лист бумаги. – Это заключение о смерти леди Алисии Райли. Это оригинал на французском языке. Но у меня есть и перевод. Любой может познакомиться с этими документами.

– Пусть будет так, инспектор, – сказал дон Луис.

Быстрый переход