Изменить размер шрифта - +

 

 

***

 

Тьма… Он проваливался в бесконечный черный колодец. Колодец, откуда видны будут звезды… Звезды кружились у него перед глазами. Он видел их… Но темный полог опустился на небосвод, и он проваливался все глубже, и бесконечен был звездный колодец, и кружил черный занавес, испещренный звездами, точно ночное небо, и злые созвездия на нем пророчили гибель…

Сквозь мутную хмарь донеслись до него голоса:

– Чем ты ударил его?

– Камнем. Их много у парапета.

– Зачем?

– Он чужак. Я боюсь его. Он мог натворить бед. Обратиться за помощью к друсам. Что угодно…

– Да?.. – Голос был хмурый, подозрительный. – А тебе‑то что с того? Разве не ты жаждал уничтожить богов? Зачем же остановил его?

– Он не сумел бы убить Хейра… Только дал бы лишнюю силу Друззе. Но по мне, уж лучше один бог, тот, которому я служил с детства.

Блейд застонал, попытался пошевелиться. Руки были туго стянуты за спиной ремнем. Он затих.

– Быстро очухался… – Насмешливый голос над ухом. Ледяные пальцы щупают пульс на горле. – Ладно, с тобой мы еще поговорим. А пока решим, что делать с ним.

– Очень просто. Зови стражу!

– Что‑о?!

– Все будет в порядке. Я сказал, зови стражу.

 

 

***

 

В полдень того же дня состоялся королевский суд.

Владычица Талин, царственная, надменная, в платье из алой парчи, отороченном гладким серебристым мехом, выслушала показания свидетелей. Все, как один, обвиняли Ричарда Блейда, принца Лондонского, в попытке убийства Дика, юного наследника Северного Дома.

Уважаемый всеми советник Абдиас поведал, как вкралось ему подозрение, что чужеземец вынашивает тайные планы, желая принести мальчика в жертву неведомым богам своей страны; как проследил он за ним в ночь новолуния до самой Южной башни; как позвал на помощь доблестного Ярла, сознавая, что не справится один; и как поспели они в последний момент и остановили преступную руку, уже занесшую кинжал над сердцем наследника…

Ярл, угрюмый и немногословный, подтвердил рассказ.

Вышел вперед Мейло, начальник королевской стражи, и поведал, как разбудил их на рассвете господин Ярл и, последовав за ним наверх Южной башни, обнаружили они поверженного Блейда, а на алтаре – бесчувственное тело ребенка, ожидавшего смерти от руки безумца…

И наконец все глаза повернулись к мальчику. Худенький, с осунувшимся личиком, он сидел, тесно прижавшись к матери, ни на миг не отпуская ее руки.

– Да, – прошептал он в ответ на вопрос, едва слышно, не поднимая головы. – Да, он хотел убить меня… Он затащил меня на башню, и уложил на камень, и делал страшное… а потом я заснул, и не помню…

В этот миг Блейд, молчавший доселе в сумрачном отупении, впервые вскинулся, попытался вырваться, но стражи мгновенно скрутили его, приставили к груди меч.

– Что ты говоришь, Дик! – вне себя от ярости закричал он. – Я твой отец! Как ты можешь…

На мгновение в тронном зале воцарилась тишина, ледяная и вязкая, точно ненависть. А затем мальчик впервые поднял голову, и янтарные глаза его с золотыми ободками вокруг зрачков, вспыхнув неземным пламенем, устремились на Блейда.

– У меня нет отца, раб.

Это прозвучало как приговор. И это был приговор.

Повинуясь знаку королевы, стражники поволокли Блейда прочь. Все ниже и ниже, в глубь подземелий, в самую преисподнюю… Ему показалось, здесь уже пахнет серой и чувствуется жар адского пламени. Но он был безучастен ко всему.

Ноги его передвигались, точно ватные. Голова разламывалась от боли.

Быстрый переход