Изменить размер шрифта - +
Итиль, или Ханбалык, как его еще иногда называли, растянулся вдоль реки больше чем на фарсах, а фарсах, как рассчитывали арабские купцы, это столько, сколько пройдет путник за час, не волоча ноги, но и не очень спеша.
   Глинобитные дома горожан, белые войлочные юрты, бани, христианские храмы, синагоги, мечети (из тех, что еще не успели закрыть по указу кагана), крытые рынки и кирпичные дворцы тарханов — все эти здания не теснились, не лезли друг на друга, а располагались вполне вольготно, повинуясь уж никак не прихоти архитектора, а только лишь воле самих хозяев. Вокруг домов, окружая их, росли великолепные ухоженные сады — яблони, груши, вишни, виноград, — правда, сейчас, ввиду поздней осени, они уже не имели того цветущего вида, что радовал глаз еще не так давно, однако и теперь сады производили впечатление на приезжих — уж слишком много их было. На середине реки, на высоком острове белел Сарашен — «Белая крепость» кагана, — к которому с каждого берега вели широкие плавучие мостки, тщательно охраняемые лариссиями.
   Завернув за угол, Хельги и Залима оказались отрезанными от великолепного вида на дворец кагана, однако ничто не мешало им любоваться прелестью окруженных садами храмов. Впрочем, путники меньше всего обращали внимание на окружающие их красоты — привыкли, да и не до того было. Вот наконец показалась и баня, расположенная почти сразу же за синагогой, широкая, приземистая, с узкими деревянными колоннами, выкрашенными в белый цвет. За баней угадывалось длинное двухэтажное здание — корчма или постоялый двор, с амбарами, изгородью и коновязью, где молодой ярл и привязал коня, оставив его на попечение мгновенно выбежавшего из корчмы слуги.
   Один из прохожих — мелкий, плюгавый, в длинном сером плаще с накинутым на голову капюшоном, — заметив слезающего с коня ярла, поспешно отвернулся и ускорил шаг.
   Ярл же вслед за Залимой обошел баню слева и, пройдя через сад, полный сливовых деревьев и яблонь, оказался на другой стороне улицы — если в этом многолюдном, застроенном как попало городе вообще были улицы. Уже стемнело достаточно для того, чтобы не бояться чужих нескромных глаз. Впрочем, Хельги их не очень-то и боялся, просто не хотелось подводить Халису, к которой он испытывал... нет, не любовь — он всё-таки любил Сельму, — а некое чувство восторженности, восторженного обожания даже, — так гораздо позднее верные рыцари будут обожать свою даму сердца. Интересно, зачем он понадобился Халисе?
   Подойдя к стене, они остановились напротив высоких платанов, что, закрывая луну, тянулись к темному небу. Стояла тишина, лишь изредка нарушаемая криками ишаков и руганью припоздавших прохожих. Залима тихонько постучала в маленькую, незаметную с улицы, дверцу. Та быстро открылась, словно их тут давно поджидали. Какой-то здоровенный, но несколько оплывший мужчина с дряблым безбородым лицом — по всей видимости, евнух — молча поклонился и, тщательно заперев калитку на железный засов, пошел впереди, освещая дорогу небольшим факелом. Узкая дорожка, аккуратно посыпанная песком, вилась меж прудов и садовых деревьев, огибая тщательно подстриженные кусты. Впереди, за кустами, маячила черная громада дворца.
   — Пришли, — обернувшись, прошептала Залима, подходя к узкой деревянной лестнице с резными перилами. — Иди, там тебя ждут. Иди же!
   Красавица Халиса ждала молодого ярла, нетерпеливо расхаживая по своим покоям, обитым бархатом и шелком. Толстый персидский ковер приглушал шаги, давая возможность хорошо слышать то, что происходило снаружи. Вот где-то там, во дворе, послышался голос Исидара... вот скрипнула лестница... что-то произнесла Залима, уже здесь, рядом...
   Халиса быстро скинула халат, оставшись в узком, расшитом золотом лифе из зеленой парчи и в полупрозрачных шелковых шальварах, едва прикрывающих бедра.
Быстрый переход