Изменить размер шрифта - +
За столом сидела секретарь приемной, и, если не принимать этот факт в расчет, Министерство памятников древности казалось просто вымершим.
    Они подошли к столу, и Кэтрин прочистила горло, прежде чем обратиться к миниатюрной секретарше.
    — Buenos dias! Будьте добры, мы приехали встретиться с Мигелем Флоресом. Меня зовут Кэтрин Донован, а это — Джеймс Рутерфорд, мы из Оксфордского университета.
    Секретарь выглядела очень расстроенной и в ответ быстро заговорила на испанском.
    — Вы что-нибудь поняли? — повернулся Рутерфорд к Кэтрин.
    — Нет, — покачала она головой. — Говорит слишком быстро… Погодите: звонит кому-то.
    Секретарь что-то быстро проговорила в трубку и затем стремительным движением протянула ее Кэтрин.
    — Hola — habla ingles? — спросила Кэтрин.
    На том конце ответили по-английски. Мужчина говорил учтиво, но с уверенностью в голосе:
    — Здравствуйте, с вами говорит заместитель министра по туризму. Насколько я понял, вы приехали встретиться с сеньором Флоресом?
    Кэтрин обернулась к Рутерфорду и заговорщически улыбнулась ему. Джеймс наблюдал за тем, как она прислушивается к голосу на том конце линии. Внезапно лицо ее побелело, и рука, продолжавшая сжимать трубку, упала к бедру. Она уже не улыбалась: глаза были полны слез, а на лице — неподдельный страх:
    — Джеймс, сегодня утром Флореса по дороге на работу сбила машина. Он мертв.
   
   
    
     22
    
    Звонкие отзвуки шагов пары туфель по мрамору сообщили им о прибытии замминистра. От дальнего конца зала к ним направлялся невысокий усатый мужчина в черном костюме и галстуке. На вид ему было чуть за сорок.
    Пока он шел к ним, Кэтрин инстинктивно насторожилась. Она быстро прошептала Рутерфорду:
    — Не говорите ему, зачем мы здесь.
    Чиновник подошел прямо к Кэтрин и пожал ей руку, затем повернулся к Рутерфорду и проделал то же самое — неискренняя слащавая улыбка не сходила с его лица. Пальцы замминистра украшали золотые перстни, во рту блестел золотой зуб. Говорил он с сильным акцентом и просто-таки лучился показным благодушием:
    — Добро пожаловать, просим, просим… Мне так жаль, что невольно стал для вас вестником печали. Разрешите представиться: Рафаэль Манторес, сотрудник отдела сеньора Флореса. Мы с вами только что говорили по телефону. Прошу — присаживайтесь…
    Рутерфорд и Кэтрин почти обрадовались, когда им сказали, что надо сделать. Будто в трансе, оба подошли к дивану и сели.
    — Пожалуйста, сеньор Манторес, не могли бы вы рассказать нам, что случилось с сеньором Флоресом? — попросила Кэтрин.
    Чиновник вздохнул. Немного театрально, подумала Кэтрин, хотя, возможно, так показалось из-за охвативших ее страха и подозрительности.
    — Ох, просто ужас какой-то. Обычно он каждый раз выходил из автобуса на той стороне площади и шел через поток движения, вместо того чтобы спокойно обойти вокруг. И вот сегодня угодил под колеса.
    — А сбившая его машина остановилась? — спросил Рутерфорд.
    — Остановилась? Ха! Это же Лима! Нет, не остановилась она, уехала.
    — Но может, были свидетели?
    — Водители в Лиме не останавливаются.
Быстрый переход