— Пойдемте?
Дэвид отвел ее к столу, за которым сидели почти все их друзья, и Лорел плюхнулась на скамейку.
— Я без сил!
Дэвид зашептал ей на ухо:
— А ты как думала? Солнце давным-давно село. Все хорошие феи уже спят в своих цветочных постельках.
Лорел рассмеялась и вздрогнула: кто-то тронул ее за плечо. Она обернулась и увидела парня из старших классов.
— Привет, у тебя упало. Я подумал, вдруг пригодится.
Он протянул ей длинный бело-голубой лепесток.
Лорел оторопело уставилась на Дэвида. Тот замер, но быстро опомнился и забрал у него лепесток.
— Спасибо, дружище.
— Не за что. Из чего они? Прямо как настоящие.
— Секрет фирмы, — с улыбкой ответил Дэвид.
— Классно сделано!
— Спасибо.
Старшеклассник скрылся в толпе, и Дэвид положил лепесток на стол. Лорел стало не по себе оттого, что он лежит у всех на виду, — как будто Дэвид выставил напоказ ее нижнее белье.
— Он сам выпал? Ты что-нибудь почувствовала?
Лорел покачала головой.
— Если бы его выдернули, ты бы заметила?
Она вспомнила ужасную боль, которая пронзила ее несколько недель назад, когда она попыталась вырвать лепесток.
— Еще бы.
— Лорел, — едва слышно начал Дэвид, — Тамани ведь предупреждал...
— Я тогда не поверила... — В голове крутился единственный вопрос: «Значит, я действительно фея?»
Дэвид осмотрел пол за спиной Лорел, нагнулся и сел за стол с двумя лепестками в руках.
— Похоже, мой шедевр разваливается на части.
— Не страшно, — сказала Челси. — Все равно танцы скоро закончатся. — Она улыбнулась подруге. — Ты была великолепна.
— Давай подождем твою маму на улице? — в отчаянии попросила Лорел Дэвида.
— Давай.
По пути она лихорадочно собирала с пола лепестки — стоило ей с кем-нибудь столкнуться, несколько штук обязательно выпадали. Пока они с Дэвидом добрались до выхода, почти все лепестки перекочевали со спины ей в руки.
— Все собрала? — спросила Лорел, оглядываясь.
— Вроде да.
Она вздохнула и потерла лицо. С щек посыпались блестки.
— Черт, забыла!
Дэвид рассмеялся и поглядел на часы.
— Полночь. Туфельку тоже потеряешь?
Она закатила глаза.
— Очень смешно.
Дэвид сунул руки в карманы и улыбнулся.
— Что там сзади? — спросила Лорел.
— За мишурой ничего не видно.
— Вот и хорошо.
Она посмотрела на лепестки, которые держала в руках. В горле у нее пересохло.
— Стало быть, это правда?
— Что?
Она пожала плечами и с трудом выдавила:
— Я и правда фея?
Дэвид улыбнулся и кивнул.
Лорел отчего-то полегчало. Она хихикнула.
— Ну и ну!
Через несколько минут приехала мама Дэвида и они сели в машину.
— Ну вот, твои крылья распались, — заметила она. — Хорошо, что я успела сфотографировать.
Лорел молча обернулась и подобрала с сиденья еще два лепестка. Они подъехали к дому Лорел, и Дэвид вышел из машины, чтобы помочь ей выбраться — руки у нее были заняты лепестками.
— Осталось всего пять, — сказал Дэвид, — да и они наверняка выпадут во сне.
— Ха! Если не раньше.
Дэвид помолчал.
— Ты рада?
Лорел на секунду задумалась.
— Вроде бы. Я рада, что больше ничего не надо прятать — разве что шрамик останется. Наконец смогу носить майки. С другой стороны... — Она помедлила, собираясь с мыслями. — Сегодня во мне что-то изменилось, Дэвид. На несколько часов мне понравилось быть цветком. Очень, очень понравилось. |