Изменить размер шрифта - +

— Пойдемте?

Дэвид отвел ее к столу, за которым сидели почти все их друзья, и Лорел плюхнулась на скамейку.

— Я без сил!

Дэвид зашептал ей на ухо:

— А ты как думала? Солнце давным-давно село. Все хорошие феи уже спят в своих цветочных постельках.

Лорел рассмеялась и вздрогнула: кто-то тронул ее за плечо. Она обернулась и увидела парня из старших классов.

— Привет, у тебя упало. Я подумал, вдруг пригодится.

Он протянул ей длинный бело-голубой лепесток.

Лорел оторопело уставилась на Дэвида. Тот замер, но быстро опомнился и забрал у него лепесток.

— Спасибо, дружище.

— Не за что. Из чего они? Прямо как настоящие.

— Секрет фирмы, — с улыбкой ответил Дэвид.

— Классно сделано!

— Спасибо.

Старшеклассник скрылся в толпе, и Дэвид положил лепесток на стол. Лорел стало не по себе оттого, что он лежит у всех на виду, — как будто Дэвид выставил напоказ ее нижнее белье.

— Он сам выпал? Ты что-нибудь почувствовала?

Лорел покачала головой.

— Если бы его выдернули, ты бы заметила?

Она вспомнила ужасную боль, которая пронзила ее несколько недель назад, когда она попыталась вырвать лепесток.

— Еще бы.

— Лорел, — едва слышно начал Дэвид, — Тамани ведь предупреждал...

— Я тогда не поверила... — В голове крутился единственный вопрос: «Значит, я действительно фея?»

Дэвид осмотрел пол за спиной Лорел, нагнулся и сел за стол с двумя лепестками в руках.

— Похоже, мой шедевр разваливается на части.

— Не страшно, — сказала Челси. — Все равно танцы скоро закончатся. — Она улыбнулась подруге. — Ты была великолепна.

— Давай подождем твою маму на улице? — в отчаянии попросила Лорел Дэвида.

— Давай.

По пути она лихорадочно собирала с пола лепестки — стоило ей с кем-нибудь столкнуться, несколько штук обязательно выпадали. Пока они с Дэвидом добрались до выхода, почти все лепестки перекочевали со спины ей в руки.

— Все собрала? — спросила Лорел, оглядываясь.

— Вроде да.

Она вздохнула и потерла лицо. С щек посыпались блестки.

— Черт, забыла!

Дэвид рассмеялся и поглядел на часы.

— Полночь. Туфельку тоже потеряешь?

Она закатила глаза.

Очень смешно.

Дэвид сунул руки в карманы и улыбнулся.

— Что там сзади? — спросила Лорел.

— За мишурой ничего не видно.

— Вот и хорошо.

Она посмотрела на лепестки, которые держала в руках. В горле у нее пересохло.

— Стало быть, это правда?

— Что?

Она пожала плечами и с трудом выдавила:

— Я и правда фея?

Дэвид улыбнулся и кивнул.

Лорел отчего-то полегчало. Она хихикнула.

— Ну и ну!

Через несколько минут приехала мама Дэвида и они сели в машину.

— Ну вот, твои крылья распались, — заметила она. — Хорошо, что я успела сфотографировать.

Лорел молча обернулась и подобрала с сиденья еще два лепестка. Они подъехали к дому Лорел, и Дэвид вышел из машины, чтобы помочь ей выбраться — руки у нее были заняты лепестками.

— Осталось всего пять, — сказал Дэвид, — да и они наверняка выпадут во сне.

— Ха! Если не раньше.

Дэвид помолчал.

— Ты рада?

Лорел на секунду задумалась.

— Вроде бы. Я рада, что больше ничего не надо прятать — разве что шрамик останется. Наконец смогу носить майки. С другой стороны... — Она помедлила, собираясь с мыслями. — Сегодня во мне что-то изменилось, Дэвид. На несколько часов мне понравилось быть цветком. Очень, очень понравилось.

Быстрый переход