Изменить размер шрифта - +
Мысленно извинившись, она влепила Дэвиду пощечину.

— Черт! Ай! — Юноша схватился за щеку и пошевелил челюстью.

Лорел облегченно выдохнула и стиснула его ладонь. Вид у Дэвида был растерянный.

— Я узнал достаточно, — сказал Барнс, вставая.

Рыжеволосый улыбнулся — от его зловещего карикатурного оскала Лорел съежилась у Дэвида на груди.

— Давайте сломаем им ноги. Я не прочь размяться.

Дэвид часто задышал и окаменел. Барнс покачал головой.

— Не здесь; этот адрес стоит на моей визитке. И без того кровь отмывать придется. — Он опять сел на корточки и целую минуту переводил взгляд с Лорел на Дэвида и обратно. — Любите плавать?

Лорел прищурилась и бросила на Барнса испепеляющий взгляд.

— Полагаю, небольшой заплыв по Четко вас... взбодрит. — Риелтор встал и за плечи поднял Дэвида на ноги. — Обыскать.

Два Барнсовых приспешника осклабились и достали из карманов юноши бумажник, ключи от машины и мятные конфеты. Барнс взял ключи и бросил Исполосованному, а конфеты и бумажник сунул Дэвиду в карман.

— Чтобы копы смогли установить твою личность, когда по весне найдут тело, — хохотнув, пояснил Барнс.

Дэвид больше не держал Лорел, и она метнулась к Барнсу, пытаясь выцарапать ему глаза. Тот швырнул Дэвида своим приспешникам, схватил Лорел за руки и выкрутил их так, что она взвизгнула от боли. Затем погладил ее по щеке и ласково зашептал на ухо:

— Не дергайся, детка, не то вырву твои сладкие ручки.

Дэвид брыкался, вопил и хотел защитить Лорел, но его держали так же крепко, как и ее.

— Молчать! — скомандовал Барнс громовым голосом, который эхом отозвался в стенах комнаты.

Дэвид захлопнул рот.

— Садитесь в машину, — велел Барнс своим приятелям. — Проедете мимо Азалии и бросите их в реку. Не забудьте привязать груз. Убедитесь, что эту, — он указал на Лорел, — никто не найдет до завтра, пока я не заключу сделку с ее мамашей. — Он расхохотался. — Хорошо бы ее нашли весной, но по большому счету мне плевать — главное, не завтра. Машину оставьте там, только не на парковке, а рядом с какой-нибудь тропинкой. Тачка пропавших детей перед офисом мне ни к чему. Обратно пойдете пешком — вам не повредит.

— Это не сойдет тебе с рук! — процедила Лорел сквозь стиснутые зубы.

Барнс только рассмеялся. Он отпустил ее руку и заметил, что испачкался кровью — кровью Дэвида.

— Какое расточительство! — с сожалением произнес он и вытер ладонь белым платком. — Уведите их.

Лорел и Дэвида отвели к машине и бросили на заднее сиденье.

— Можете кричать, сколько влезет, — с ухмылкой сказал Рыжий. — Все равно вас никто не услышит.

По дороге Лорел рассматривала Дэвида в свете пролетающих мимо фонарей. Он крепко стиснул челюсть и выглядел таким же напуганным, как она.

— Приятно опять выйти на дело, а? — впервые подал голос Исполосованный.

Он говорил низким бархатистым басом, какой мог принадлежать герою старого черно-белого фильма, а не этому изуродованному созданию.

— Точно, — ответил Рыжий и сипло рассмеялся. От его смеха Лорел скрутило живот. — Засиделись уже в этой помойке!

— Мы одни из лучших во всей орде, а Барнс помыкает нами, как шавками. Посылает убивать детей. Детей!

— Да уж. Несколько секунд они молчали.

— Хорошо бы разорвать их на куски, а не утопить. Сразу бы полегчало.

Тихий безупречно-голливудский смешок заполнил весь салон. Лорел пробил озноб.

— Я бы с удовольствием. — Исполосованный обернулся и со спокойной, наводящей жуть улыбкой поглядел на Лорел с Дэвидом. Потом вздохнул и стал опять смотреть на дорогу. — Но куски трудно спрятать, даже в реке. — Он помолчал, — Сделаем, как велено.

Быстрый переход