– Еще раз прошу прощения, – повторила Дженнифер. – Я жду от вас ответа вроде: «Происшествия с N‑22 могут стоить „Нортону“ китайской сделки».
– Ага. Ясно. – Роджерс сглотнул.
– Итак?…
– Да, я вынужден констатировать, что происшествия с этим самолетом могут сорвать сделку с Китаем.
«О господи», – подумала Дженнифер.
– Джек, я хочу, чтобы в своем ответе вы упомянули о «Нортоне». Иначе зрители не поймут, о чем идет речь.
– Ага.
– Продолжайте.
– На мой взгляд, происшествия с N‑22 могут помешать «Нортону» заключить сделку с Китаем.
Дженнифер вздохнула. Ответ прозвучал сухо, в нем не ощущалось ярких эмоций. Таким тоном Роджерс мог говорить о состоянии своего телефонного счета. Однако времени уже не оставалось.
– Великолепно, – сказала Дженнифер. – Очень хорошо. Теперь следующий вопрос. Вы согласны с тем, что для «Нортона» наступили трудные времена?
– Еще бы.
– Джек… – Дженнифер вздохнула.
– Ага. Извините. – Он набрал полную грудь воздуха и заговорил:
– На мой взгляд…
– Минутку, – попросила Дженнифер. – Выдвиньте вперед ногу и переместите на нее вес своего тела. Подайтесь к камере.
– Так? – спросил Роджерс, чуть наклоняясь и поворачиваясь.
– Да, теперь то, что нужно. Продолжайте.
Перебросив куртку через плечо, сняв галстук и закатав рукава рубашки, Джек Роджерс стоял у сетчатого забора на фоне ангаров «Нортон Эйркрафт».
– На мой взгляд, нет никаких сомнений в том, что для компании «Нортон» наступили очень тяжелые времена, – изрек он.
Он сделал паузу и посмотрел на Дженнифер.
Дженнифер улыбнулась.
– Огромное вам спасибо, – сказала она. – Вы были великолепны.
Администрация компании «Нортон» 11:55 утра
Кейси вошла в кабинет Мардера за несколько минут до полудня. Мардер поправлял галстук и манжеты.
– Пожалуй, лучше всего устроиться здесь, – предложил он, указывая на кофейный столик и кресла в углу кабинета. – Ты все приготовила?
– Кажется, да, – ответила Кейси.
– Я сам начну разговор, – сказал Мардер, – и если потребуется, обращусь к тебе за поддержкой.
– Хорошо.
Мардер продолжал расхаживать по кабинету:
– Охрана сообщила, что за южным ограждением работает съемочная группа. Они берут интервью у Роджерса.
– Ага, – отозвалась Кейси.
– Безмозглый тупица. Могу себе представить, что он им наговорит.
– Вы беседовали когда‑нибудь с Роджерсом? – спросила Кейси.
Зажужжал интерком.
– Господин Мардер, пришла мисс Мэлоун, – сказала Эйлин.
– Впустите ее, – велел Мардер и торопливо зашагал к двери, готовясь встретить журналистку.
При виде женщины, вошедшей в кабинет, Кейси едва сумела скрыть изумление. Перед ней стояла девчонка чуть старше Ричмана. Ей от силы двадцать восемь – двадцать девять лет, решила Кейси. Мэлоун была блондинка с миловидным лицом, на котором застыло суровое подозрительное выражение, характерное для обитателя Нью‑Йорка. Она стриглась накоротко, словно пытаясь скрыть свою женственность, и одевалась крайне небрежно. На ней были джинсы, белая футболка и голубой блейзер с вычурным воротником. Этакий голливудский типаж.
От одного взгляда на нее Кейси охватывало чувство неловкости. |