Изменить размер шрифта - +
Этот человек был наделен большой властью и потому очень опасен.
     - Как случилось, что двое таких хитрых шакалов оказались замешанными в эту историю? - спросил он своим скрипучим голосом.
     Мы молчали. Когда говоришь с Брендоном, ухо надо держать востро - мигнуть не успеешь, как очутишься за решеткой. Он взглянул на копа у

двери.
     - Выйди!
     Тот удалился на цыпочках и закрыл за собой дверь. Мифлин подмигнул мне из-за плеча Брендона. Капитан уселся, вытянув свои короткие толстые

ноги, и потянулся за неизменной сигарой.
     - Расскажите мне еще раз все по порядку, - начал он. - Нужно уточнить пару моментов. Когда понадобится, я вас остановлю. Итак, начинайте,

Мэллой.
     - Керман и я сидели вечером у меня, - начал я. - В десять минут одиннадцатого зазвонил телефон, и человек, назвавшийся Ли Дедриком,

попросил меня сейчас же приехать сюда. Он сказал, что ему кто-то позвонил и предупредил, что он будет похищен.
     - Вы уверены, что он сказал именно так? - спросил Брендон, снимая целлофан с сигары.
     - Да, а в чем дело?
     - Установлено, что сегодня вечером сюда никто не звонил. Как вы это объясните?
     - Может, ему звонили в отель?
     - Нет, мы это тоже проверили.
     - А отсюда были какие-нибудь звонки, кроме адресованного мне?
     Брендон перекатывал сигару в толстых пальцах.
     - Да, звонок в одну телефонную будку. А что?
     Мифлин сказал:
     - Его могли в течение дня попросить позвонить вечером по этому телефону, и он таким образом получил предостережение.
     Брендон с таким удивлением оглянулся через плечо, как-будто и не подозревал о присутствии Мифлина в комнате. Он всегда держал себя с ним

пренебрежительно, хотя и пользовался его головой.
     - Возможно, - согласился он. - Или Мэллой лжет.
     Он посмотрел на меня.
     - Вы лжете?
     - Нет.
     - Тогда объясните, почему Дедрик обратился к вам, а не в полицию?
     У меня на языке вертелся ответ, который вряд ли ему понравится... Но, чтобы не обострять отношений, я сказал:
     - Он боялся, что его разыгрывают, и не хотел оказаться в смешном положении.
     - Что ж, продолжайте, - сказал Брендон, закуривая сигару.
     - Он говорил со мной, потом вдруг замолчал. Слышно было только его учащенное дыхание, через несколько секунд линию разъединили.
     - Вот тогда вы и должны были позвонить в полицию, - проворчал Брендон. - Вы могли уже тогда понять, что дело нечисто.
     - Я решил, что в комнату вошел шофер и Дедрик не хочет разговаривать в его присутствии. Простите капитан, но вмешивать человека такого

ранга в историю с полицией... и без его согласия?..
     Брендон хмуро посмотрел на меня.
     - Дальше, Мэллой, дальше, - желчно сказал он. - Вы приехали сюда, нашли труп Суоки. Да, судя по письмам, которые нашли мои ребята в кармане

убитого, именно так звали шофера мистера Дедрика. Скажите, по пути сюда вы никого не встретили? Может, мимо вас проезжала какая-нибудь машина?
     - Нет. Как только мы нашли труп, я велел Керману позвонить в полицию. Но прежде чем он успел это сделать, приехала женщина.
Быстрый переход