Изменить размер шрифта - +
Кэшей Кести считал мелкими дьяволами, прислужниками Сатаны, посланными терзать греховный род людской. Сам он старался не грешить; но когда дело доходило до Сейры, своей очереди не пропускал.

Бронта, самый молодой, был племянником Джаки и унаследовал от дядюшки склонность к технике. Как и Дилси, он не чурался книг и умел разбираться в весьма сложных проблемах, касавшихся, например, переделки бластеров под человеческую руку. Блейд видел его мало; юноша почти все время пропадал в слесарной мастерской, оборудованной в норе покрупнее.

Нет, эти трое вовсе не были дикарями! И, приняв Блейда в свою семью‑пятерку, превратились для него в неиссякающий источник информации. Если б они еще и мылись почаще… Но у обитателей Ньюстарда гигиена находилась отнюдь не на первом месте.

– О, у малышки уже все готово! – Дилси потрепал девушку по крепкому заду и подсел к котелку. Кести и Бронта устроились рядом.

Блейд тоже придвинулся поближе, заняв свое обычное место между Сейрой и Кести. Некоторое время все пятеро сосредоточенно хлебали, словно выполняя некий священный обряд. Пожалуй, так оно и было; список атрибутов выживания в Ньюстарде открывался оружием, но пища и вода стояли в нем на почетном втором месте. На третьем – женщины, продолжательницы рода; более – ничего.

Когда ложки заскребли по дну котелка, Блейд решил, что настала пора побеседовать. Разумеется, они болтали уже не в первый раз – в сумрачном и тоскливом подземном мирке разговоры являлись таким же развлечением, как ночь, проведенная с женщиной, или лихая схватка с кэшами. Обычно эти беседы вертелись вокруг оружия, повседневных дел Ньюстарда, подвигов, совершенных в битвах, или добычи, доставленной из Гладких Коридоров; на сей же раз Блейд решил копнуть поглубже.

– Ходит у нас в Смоуте забавная байка, – начал он, облизав ложку и засовывая ее за пазуху. – Говорят, что когда‑то все мы – и люди из Ньюстарда, и из Смоута, Лиза, Торонны и других мест – жили наверху. Всем хватало и жилищ, и еды, и одежды, в никто не таскал с собой оружия, потому что кэшей‑убийц не было и в помине. – Он приумолк, всматриваясь в лица девушки и трех парией, сосредоточенно доскребавших остатки. – Говорят еще, что наверху жилось хорошо, очень хорошо… Много места, много воды и чистого воздуха… А потом что‑то случилось. Никто не знает, что именно, и все же…

– Как это не знает! – прервал Блейда Дилси. – Все верно говорят у вас в Смоуте – люди жили наверху и были счастливы, как написано о том в старых книгах. Но вот с местом ты не прав, Чарди, клянусь яйцами Сатаны! С местом у них было туго! Расплодилось народу великое множество, и сидели они человек на человеке. А потом и жрать стало нечего, так что всем конец и пришел. Такие вот задрючки!

– Ну, всем конец не мог прийти, – резонно возразил Блейд. – Мы‑то откуда взялись?

– Мы – жалкие остатки. Мы – мокрицы, червоеды проклятые, которых кэши загнали под землю и теперь добивают.

– А кэши, по‑твоему, откуда взялись?

– От людей, откуда же? Их люди придумали в старые времена и велели очистить землю, чтоб было попросторнее… Вот они, лысина господня, и очистили!

– Хм‑м… – протянул Блейд, мысленно взвешивая эту гипотезу. – И что же, ты думаешь, творится сейчас наверху?

– Там похуже, чем здесь. Все сожрано и испакощено! Голый камень, даже мох и грибы не растут. Я читал в книгах, это называется эко… эколу… – Дилси запнулся, потом с торжеством выговорил: – Экологический кризис, вот!

Блейд покивал головой. Такого рода катастрофа вполне могла произойти, только вот непонятно, при чем тут кэши?

Его недоумение рассеяла Сейра.

– А мне говорили не так, – заявила она, отставив в сторону пустой котелок.

Быстрый переход