Изменить размер шрифта - +

Кирк коротко ответил ей:

– Только мы, доктор. Ли, давайте искать центр управления.

Они не могли пропустить его. Лишенный дверей, он смотрел на них из центрального холла главного здания. Не считая формы, размеров и ровного гула автоматизированного процесса, он напомнил мостик "Энтерпрайза". Его стены представляли собой панели управления того же типа, та же композиция индикаторов, переключателей и наборных дисков. Келсо и Алден сразу же приступили к отбору панелей, которые позже нужно было переправить в инженерный отдел "Энтерпрайза". Несколько человек из команды стали разбирать толстые кабели, чтобы соединить оставшуюся аппаратуру с автоматами фабрики.

Кирк задумчиво смотрел на эту картину.

– Эти контейнеры с горючим, Ли. Их можно взорвать отсюда. Есть какая-нибудь красная кнопка?

Изумленный Келсо поднял на него глаза.

– Думаю, аварийный детонатор может быть подключен вот к этой панели, сэр.

– Подключите его, – сказал Кирк.

Келсо посмотрел на нет еще мгновение, потом кивнул – и тут из пустого дверного проема Кирка окликнул Спок:

– К Митчеллу возвращается сознание, капитан. Возможно, вам лучше подойти.

Митчелла поместили в самое надежное помещение, предотвращавшее возможный побег не только решетками и запорами, но и невидимой преградой силового поля. Он ходил по комнате из угла в угол, как тигр в клетке. Снаружи Пайпер – Элизабет стояла за его спиной – держал наготове инъектор. Возле них за движениями пленника следил охранник с фазером в руке.

– Я хочу, чтобы здесь постоянно присутствовал только один медик. Другой может наблюдать по дополнительному экрану.

– Пусть сейчас будет моя очередь, – сказала Элизабет. – Я хочу попытаться поговорить с ним.

Пайпер кивнул и передал ей инъектор. Когда он ушел, Кирк нажал кнопку, проверил силовое поле. Раздался сухой треск. Митчелл остановился. Глядя через барьер на Кирка, он произнес:

– Мой друг, Джеймс Кирк. Помнишь тех зверей на Диморусе, они еще метали отравленные дротики? Я тогда перехватил один, предназначавшийся тебе…

– И чуть не умер. Я помню, – сказал Кирк.

– Так зачем бояться меня сейчас?

– Гарри, ты назвал нас насекомыми, которых нужно раздавить, если они станут у тебя на пути.

– Тогда я был под действием наркотика!

– А еще до этого ты сказал, что убил бы мутанта вроде тебя, будь ты на моем месте.

– Тогда убей меня! Спок был прав. И ты дурак, что не делаешь этого!

Элизабет закричала:

– Гарри, но ты же не серьезно!

Он обратился прямо к ней:

– В свое время, прелестный доктор, вы поймете, в свое время. Люди не выживут, если на свет появится раса сверхлюдей, таких, как я. Это знает Спок, и это та вещь, для которой этот дурак, – он кивнул на Кирка, – слишком сентиментален, чтобы ее понять.

Он двинулся к силовому полю, запечатывавшему выход из его камеры. Когда он подошел вплотную, раздался вой высокого напряжения. Брызнул фонтан искр.

Спок и охранник уже прицелились из своих фазеров. Но Митчелл продолжал прижиматься к силовому барьеру.

На мгновение все его тело разгорелось багровым сиянием. Но сквозь него Кирк разглядел, что привычная голубизна сменила серебро в его глазах. Затем силовое поле отбросило его. Он отлетел на койку, стоявшую у стены. Он сел, сжимая лицо в ладонях.

Кирк сказал:

– Его глаза снова стали обычными.

– Борьба с силовым полем истощила его силу. – Спок изучал раскачивающуюся фигуру на койке. – Сейчас с ним можно управиться, капитан.

– Управиться, – произнес Митчелл.

Быстрый переход