Изменить размер шрифта - +

Таким глазам полагалось бы лукаво блестеть, но она смотрела на него очень серьезно и настороженно.

– Мистер Стоукс?

Она тоже не назвала его должность. Он склонил голову:

– Мисс Мартин, не уделите ли мне минутку? Я хотел бы обсудить кое-какие дела.

Мгновение подумав, она повернулась к работницам:

– Имоджин, Джейн, можете разнести заказы.

Стоукс молча отошел, пытаясь держаться незаметно, что было нелегко, учитывая рост свыше шести футов и широкие плечи. Едва дверь за девушками закрылась, Гризельда с беспокойством спросила:

– Это насчет той истории в Петтикоут-лейн?

– Вовсе нет, – поспешил успокоить ее Стоукс. – Злодей уже выслан в Австралию, так что вам нечего опасаться.

Она облегченно вздохнула. В глазах мелькнуло едва сдерживаемое любопытство.

– В таком случае чему я обязана вашим визитом, инспектор?

«Тому обстоятельству, что я не могу выбросить тебя из головы».

– Как я упоминал раньше, полиция и я лично очень благодарны за вашу помощь в деле на Петтикоут-лейн.

Она вместе с другими свидетелями видела, как мужчина до полусмерти избил женщину. Но из всех присутствовавших на месте преступления только она и полуслепая старуха согласились выступить свидетелями в суде. Без показаний Гризельды преступник скорее всего избежал бы наказания.

– Но я пришел сюда не поэтому. Из ваших показаний я понял, что, хотя вы теперь живете и работаете в этом квартале, вы выросли в Ист-Энде. Ваш отец до сих пор там живет, и вас там знают.

Девушка нахмурилась:

– Я никогда не скрывала своего происхождения.

– Верно. Именно это и привело меня сюда.

Убедившись, что в лавке, кроме них, никого нет, он снова обернулся к ней:

– Видите ли, в Ист-Энде стали исчезать мальчики. Возрастом от семи до десяти лет, тамошние уроженцы. Все недавно осиротели. Наутро после смерти их опекунов появлялся какой-то мужчина, утверждал, что его послали власти, и уводил мальчиков. В тех случаях, о которых нам известно, мальчики должны были отправиться в приют, так что соседи без колебаний отдавали будущих подопечных. Только когда прибывали настоящие представители приюта, обнаруживалось, что мальчиков похитили.

Мисс Мартин помрачнела, но кивнула, словно предлагая ему продолжать.

Стоукс глубоко вздохнул.

– У меня нет никаких связей в Ист-Энде. Полиция там пока что бессильна. Я… я понимаю, что многого требую от вас… знаю, как люди смотрят на полицейских… но… может, вы согласитесь помочь? Мы считаем, что мальчишек умыкнули, чтобы обучить их ремеслу грабителей.

– Школа грабителей? – ахнула девушка. Судя по тону, она прекрасно знала, что это такое.

Стоукс кивнул:

– Мне нужно найти кого-то, кто может сказать мне, действует ли такая школа сейчас.

Гризельда, сложив руки на груди, тихо фыркнула:

– Не думаю, что есть смысл расспрашивать ваших шпионов. Они будут последними, кто об этом узнает.

– Вы совершенно правы. И пожалуйста, поверьте, я не намерен намекать, что вы должны знать об этом, но надеялся, что вам знаком кто-нибудь, кому может быть что-то известно об этом.

Она смотрела на него спокойно и искренне. Стоукс замолчал, чувствуя, что если надавит на нее, она попросту откажется.

Гризельду разрывали противоречивые эмоции. Она хорошо знала Ист-Энд. Именно поэтому так долго и упорно работала, чтобы навсегда его покинуть. Пошла в ученицы к шляпнице, копила каждое пенни и наконец сумела нанять помещение под лавку. Теперь же трудилась с утра до вечера, чтобы иметь достаточно клиентов и постоянный доход.

Удача была на ее стороне, и теперь можно было забыть об Ист-Энде.

Быстрый переход