Изменить размер шрифта - +

    И вот наконец ему доверили самостоятельный дебют.

    - Опробуем тебя на Берсале, - сказал маэстро Карл. - Не раздувай щеки, малыш, ты идешь простым моториком. Вербалом пойду я. И без лихости! - сальто-мортале нам не нужны…

    Разумеется, Лючано втайне мечтал пойти вербалом. Корректировать речь куклы считалось делом более тонким и сложным, нежели корекция движений. Но спорить с маэстро Карлом накануне дебюта… Нет, не так: спорить с маэстро Карлом когда бы то ни было - занятие пустое и неблагодарное.

    Особенно если тебе предстоит работать в паре с упомянутым маэстро Карлом.

    Жан-Пьер Берсаль, в скором времени - счастливый тесть вельможи Нобата Ром Талелы, имел массу достоинств, включая пухлый кошелек, и всего один, зато явный недостаток. Жан-Пьер был алкоголиком. Он не употреблял наркотики, оставался равнодушен к галлюциногенам, не курил табак, гашиш и падуматейнгу, не жевал дурманную глину… Но запах алкоголя сводил его с ума. Понимая, что на помолвке дочери он без вариантов напьется до красных карликов, Берсаль судорожно искал выход из тупика. В трезвом виде Жан-Пьер умел предвидеть неприятности: он знал, что сорвется, и заранее подстилал соломку.

    Выход нашла его старшая жена, дама мудрая и проницательная.

    Следуя ее совету, верфевладелец подписал контракт на услуги «Filando» и получил в свое распоряжение на время помолвки двух невропастов. Теперь он мог пить, не боясь в самый неподходящий момент потерять равновесие или начать заикаться во время тоста. В случае чего Лючано и маэстро Карл поддерживали куклу с двух сторон, корректируя речь и движения.

    Разумеется, услуги оказывались анонимно. Гости и родственники не должны знать, что среди них находится парочка сомнительных кукольников. Дойди слухи до его высочества Пур Талелы XVI, и свадьба расстроилась бы навсегда.

    - С какого-то момента, если ваш муж не прекратит пить, мы больше не сумеем его корректировать, - предупредил Карл Эмерих мудрую жену верфевладельца. - Всякому искусству положен свой предел. В этом случае я подаю вам знак, и вы любым способом уводите супруга спать. В контракте сей нюанс оговорен отдельным пунктом, снимающим с нас ответственность после критического уровня алкоголя в крови клиента.

    - Три часа выдержите? - спросила мудрая жена.

    - Три часа? - Маэстро Карл задумался. - Надеюсь, что да.

    - Надеетесь? Или уверены?

    - Уверен. Он ведь у вас не самоубийца?

    Мудрая жена вздохнула:

    - Нет, не самоубийца. Он просто пьяница. Умоляю вас, хотя бы три часа…

    Вести пьяницу оказалось легче, чем предполагал Лючано. Здоровые рефлексы и трезвое сознание юноши, накладываясь на хмельные нарушения двигательных функций куклы, быстро приводили все в норму. Вот и сейчас: лишенный поддержки невропаста, танцующий Жан-Пьер уже бы не раз вспахал землю носом или смахнул со столика десяток рюмок, забрызгав гостей. А так опасный, грозящий падением крен мигом выравнивался до почти естественного, головокружение не столь явно мешало пируэтам, и рука на взмахе проходила над рюмками, не задевая посуды.

    Мудрая старшая жена, знавшая, в чем дело, тихонько улыбалась. Менее мудрые жены - средняя, две младшие и одна временная, без имущественных прав, - не посвященные в ситуацию, только диву давались: любимый супруг выглядел изящным, чтоб не сказать, грациозным, опрокидывая в глотку бокал за бокалом. А гости, знавшие о пороке Жан-Пьера, переглядывались и от изумления пожимали плечами.

    Лючано втайне гордился, принимая эти знаки на свой счет.

    Даже секс-львица Со-Со с ее губкой не мешала ему работать.

Быстрый переход