Изменить размер шрифта - +
Кажется, здесь собрались практически все.

– Как ты думаешь, это надолго? – спросил я.

– Обычные формальности. Вероятно, через полчаса все кончится.

– Ты собираешься участвовать в дознании? – спросил я, удивляясь тому, зачем ради простых формальностей нужно ехать сюда из Лондона.

– Нет. Просто хочу оценить ситуацию, – сказал он.

Решив, что Бернард прав, советуя мне отложить свои визиты, я вошел следом за ним в мэрию. Зал быстро заполнялся людьми, я замечал знакомые лица. Похоже было, что сюда пришли все, кто способен передвигаться, и это было не совсем понятно. Конечно, люди хорошо знали жертву происшествия, молодого Джима Поули, но это явно не объясняло того напряжения, которое неотвратимо нарастало в зале. Через несколько минут я уже не верил, что процедура окажется столь краткой и формальной, как предсказывал Бернард. Чувствовалось, что зал находится на грани взрыва.

Но ничего не случилось. Все действительно продолжалось не более получаса.

Как только собрание закончилось, я заметил, что Зеллаби быстро выскользнул из зала. Ожидая, пока мы выйдем, он стоял на ступеньках снаружи. Со мной Зеллаби поздоровался так, словно мы расстались лишь несколько дней назад.

– Как вы здесь оказались? Я думал, вы в Индии, – сказал он.

– В Канаде, – поправил я и объяснил, что меня привез сюда Бернард. – Здесь я случайно.

Зеллаби повернулся и взглянул на Бернарда.

– Удовлетворены? – спросил он.

Бернард слегка пожал плечами.

– А что еще? – загадочно спросил он.

В это время мимо нас прошли юноша и девушка и зашагали по дороге сквозь расступающуюся толпу. Мельком взглянув на их лица, я с изумлением уставился им в спины.

– Ведь это не могут быть… – начал я.

– Они самые, – сказал Зеллаби. – Видели их глаза?

– Не может быть! Им же всего девять лет!

– По календарю – да, – согласился Зеллаби.

Я продолжал смотреть им вслед.

– Но это… это невозможно!

– Невероятное, как вы помните, оказывается в Мидвиче вполне реальным гораздо чаще, чем в других местах, – заметил Зеллаби. – Невероятное мы теперь воспринимаем сразу. К немыслимому привыкнуть труднее, но мы научились и этому. Разве полковник вас не предупреждал?

– Между делом, – сказал я. – Но эти двое! Они выглядят лет на шестнадцать‑семнадцать.

– Я уверен, что физически им столько и есть.

Я продолжал смотреть на Детей, все еще не в состоянии в это поверить.

– Если вы не торопитесь, давайте зайдем к нам и выпьем чаю, – сказал Зеллаби.

Бернард, бросив взгляд на меня, предложил воспользоваться его машиной.

– Хорошо, – согласился Зеллаби, – но будьте осторожны после того, что вы только что слышали.

– Я не лихач, – сказал Бернард.

– Молодой Поули тоже им не был; он тоже был хорошим водителем, – ответил Зеллаби.

Проехав немного по дороге, мы увидели в лучах заходящего солнца поместье Кайл.

– Когда я увидел этот дом впервые, – сказал я, – он выглядел точно так же. Помню, я подумал еще, что если подойду ближе, то услышу, как он мурлычет. И каждый раз это чувство возникает снова.

Зеллаби кивнул.

– Когда я его увидел впервые, мне показалось, что вот оно, место, где я в покое закончу свои дни. Но теперь этот покой под вопросом.

Я оставил его реплику без ответа. Мы проехали вдоль дома, поставили машину за углом у конюшни, и Зеллаби провел нас на веранду.

Быстрый переход