Кажется, здесь собрались практически все.
– Как ты думаешь, это надолго? – спросил я.
– Обычные формальности. Вероятно, через полчаса все кончится.
– Ты собираешься участвовать в дознании? – спросил я, удивляясь тому, зачем ради простых формальностей нужно ехать сюда из Лондона.
– Нет. Просто хочу оценить ситуацию, – сказал он.
Решив, что Бернард прав, советуя мне отложить свои визиты, я вошел следом за ним в мэрию. Зал быстро заполнялся людьми, я замечал знакомые лица. Похоже было, что сюда пришли все, кто способен передвигаться, и это было не совсем понятно. Конечно, люди хорошо знали жертву происшествия, молодого Джима Поули, но это явно не объясняло того напряжения, которое неотвратимо нарастало в зале. Через несколько минут я уже не верил, что процедура окажется столь краткой и формальной, как предсказывал Бернард. Чувствовалось, что зал находится на грани взрыва.
Но ничего не случилось. Все действительно продолжалось не более получаса.
Как только собрание закончилось, я заметил, что Зеллаби быстро выскользнул из зала. Ожидая, пока мы выйдем, он стоял на ступеньках снаружи. Со мной Зеллаби поздоровался так, словно мы расстались лишь несколько дней назад.
– Как вы здесь оказались? Я думал, вы в Индии, – сказал он.
– В Канаде, – поправил я и объяснил, что меня привез сюда Бернард. – Здесь я случайно.
Зеллаби повернулся и взглянул на Бернарда.
– Удовлетворены? – спросил он.
Бернард слегка пожал плечами.
– А что еще? – загадочно спросил он.
В это время мимо нас прошли юноша и девушка и зашагали по дороге сквозь расступающуюся толпу. Мельком взглянув на их лица, я с изумлением уставился им в спины.
– Ведь это не могут быть… – начал я.
– Они самые, – сказал Зеллаби. – Видели их глаза?
– Не может быть! Им же всего девять лет!
– По календарю – да, – согласился Зеллаби.
Я продолжал смотреть им вслед.
– Но это… это невозможно!
– Невероятное, как вы помните, оказывается в Мидвиче вполне реальным гораздо чаще, чем в других местах, – заметил Зеллаби. – Невероятное мы теперь воспринимаем сразу. К немыслимому привыкнуть труднее, но мы научились и этому. Разве полковник вас не предупреждал?
– Между делом, – сказал я. – Но эти двое! Они выглядят лет на шестнадцать‑семнадцать.
– Я уверен, что физически им столько и есть.
Я продолжал смотреть на Детей, все еще не в состоянии в это поверить.
– Если вы не торопитесь, давайте зайдем к нам и выпьем чаю, – сказал Зеллаби.
Бернард, бросив взгляд на меня, предложил воспользоваться его машиной.
– Хорошо, – согласился Зеллаби, – но будьте осторожны после того, что вы только что слышали.
– Я не лихач, – сказал Бернард.
– Молодой Поули тоже им не был; он тоже был хорошим водителем, – ответил Зеллаби.
Проехав немного по дороге, мы увидели в лучах заходящего солнца поместье Кайл.
– Когда я увидел этот дом впервые, – сказал я, – он выглядел точно так же. Помню, я подумал еще, что если подойду ближе, то услышу, как он мурлычет. И каждый раз это чувство возникает снова.
Зеллаби кивнул.
– Когда я его увидел впервые, мне показалось, что вот оно, место, где я в покое закончу свои дни. Но теперь этот покой под вопросом.
Я оставил его реплику без ответа. Мы проехали вдоль дома, поставили машину за углом у конюшни, и Зеллаби провел нас на веранду. |