Изменить размер шрифта - +
Выпрямляюсь, когда в коридор входят Челси и Том.

 

− Джейк. Не знала, что ты здесь.

 

На щеке очаровательная грязная полоска, так и хочется ее стереть. А затем крепко поцеловать.

 

− Да, только вошел. Хороший денек, подумал, что неплохо бы сводить детей в парк. Если ты не против.

 

Натянуто улыбается:

 

− Конечно, никаких проблем. Только принесу кофточку Риган.

 

 

 

Проходит еще одна неделя. Больше не хожу ни на какие дурацкие двойные свидания с Брентом. Вообще не хожу на свидания. Даже дрочить перестаю.

 

Ну — у–у… может быть, «перестаю» слишком сильно сказано. Но частота явно уменьшается.

 

Из меня теперь ужасная компания, даже собственному члену.

 

Всё раздражает. Но что еще хуже: всё, что я всегда предвкушал, что всегда дарило мне радость — победа в суде, удовлетворение ходатайства, просмотр чертовых баскетбольных игр, − всё стало бессмысленным. Пустым.

 

Потеряло привлекательность.

 

Милтона снова арестовывают. За вандализм и порчу имущества. С огромным трудом нахожу силы, чтобы на него накричать.

 

Мерзавец спрашивает, не умерла ли у меня собака.

 

А потом, уходя, советует не вешать нос. Если вызываешь жалость даже у Милтона Брэдли, значит, достиг своеобразного дна.

 

Но мне пофиг.

 

Эти дни сам себя еле выношу, а когда проходит еще одна неделя, видимо, и остальным надоедает терпеть мое дерьмо. Однажды вечером друзья вваливаются ко мне в кабинет, и Стэнтон решительно захлопывает дверь. Брент, закрыв мой ноутбук, забирает его, будто я наказан или типа того.

 

− Что за черт?

 

− Это дружеский пендель, − заявляет бородатый паршивец.

 

− Мне он не требуется.

 

− Ну либо так, либо Стэнтон надерёт тебе задницу как Старый Брехун .

 

Вздыхаю и обвожу их взглядом, пока они усаживаются напротив.

 

− Я в порядке.

 

− Нет, − качает головой София. — Ты ярко выраженная противоположность понятия «в порядке».

 

− Ты жалок, − суммирует Стэнтон.

 

«Большое спасибо, дружище».

 

− Челси тоже страдает, − продолжает София, но мне от этого не лучше.

 

− Вы двое делаете несчастными всех нас, − сообщает Брент. — Принцип осмоса в действии. Ваша тоска выходит наружу и отрицательно влияет на мой моджо. И этому пора положить конец.

 

− Джейк, − глаза Стэнтона убийственно серьезны, — абсолютно ясно, ты не можешь без Челси. Почему бы, черт подери, тебе не прекратить страдать и не воссоединиться с ней?

 

Начинаю заводиться.

 

− Потому что не хочу причинять ей боль.

 

− Ты уже делаешь ей больно, − восклицает София.

 

− Но таким образом я хотя бы остаюсь рядом! — Обвожу их взглядом. Пусть только попробуют сказать, что я не прав! — Я умею бороться, знаю от и до работу адвоката, умею дружить. — Тяжело дышу от волнения. — Но я не знаю, что значит быть семейным человеком.

 

− Мы предполагали, что ты это скажешь, — кивает Стэнтон и делает знак Софии. — Дамы вперед.

 

Она встает и вышагивает передо мной, словно на перекрестном допросе.

 

− Сколько миллилитров детской смеси выпивает Ронан?

 

− Какое это имеет отношение…

 

− Просто ответь на долбанный вопрос.

Быстрый переход