Портьюс.
Кокс-Сквер — здесь в доме номер 6 проживает миссис Сакбатт.
«Консолидейтид-Метрополитан-Лэнд-Компани» — компания, занимающаяся спекуляцией недвижимостью.
Коулман-стрит — здесь под номером 26 находится дом миссис Малатратт.
Кошачий Корм — см. Палвертафт.
Ладные Домики — недостроенный дом Барни в Пимлико находится за Ладными Домиками.
Лидди, мисс — см. Момпессон, Лидия.
Лидия (тетя Лидди) Момпессон — см. Момпессон.
Лиззи — старая женщина, которая помогает Джону и Мэри в гл. 49.
Лиллистоун, миссис — приходская служащая, обряжающая покойников, с которой Джон впервые встречается в гл. 52.
Лимпенни — приходский письмоводитель, с которым Джон впервые встречается в гл. 52.
Льюк — мальчик, которого Джон встречает на Ковент-Гарден-Маркет.
Малатратт, миссис — бывшая домохозяйка мисс Квиллиам.
Малифант, Стивен — мальчик, с которым Джон встречается в школе Квигга.
Марраблес, миссис — первая домохозяйка Джона и Мэри.
Мартин Фортисквинс — см. Фортисквинс.
Мег — подруга Дигвидов, которая держит меблированные комнаты.
Мег — член шайки Барни.
Мегги Дигвид — см. Дигвид.
Мелламфи — вымышленное имя матери Джона.
Мелторп — деревня, где Джон провел детство.
Минт-стрит — Палвертафт живет «за Минт» в Блю-Болл-Корт, в Саутуорке.
Митра-Корт — трущобы, куда Джон и Мэри отправляются в гл. 49.
Момпессон, Анна — сестра сэра Хьюго Момпессона и тетя Лидии.
Момпессон, Дейвид — старший сын сэра Персевала.
Момпессон, леди (Изабелла) — жена сэра Персевала.
Момпессон, Лидия — дочь сэра Хьюго.
Момпессон, сэр Огастес — отец сэра Персевала.
Момпессон, сэр Персевал — сын сэра Огастеса.
Момпессон, сэр Хьюго — отец Лидии и Огастеса.
Момпессон, Том — младший сын сэра Персевала.
Мэри Клоудир — см. Клоудир.
Нед — лакей Момпессонов «Джозеф».
Нед — предводитель мальчиков в школе Квигга.
Нед — член шайки Избистера.
Нелли — прачка Момпессонов.
Николас Клоудир — см. Клоудир.
Ноллот, Фрэнсис — пожилой обитатель сумасшедшего дома Алабастера.
Нэн — член шайки Барни.
Орчард-стрит, Вестминстер — здесь в доме номер 47 живет мисс Квиллиам.
Оффланд — вымышленное имя матери Джона.
Палвертафт, Дэниел — бывший приятель Барни и Избистера. Носит также кличку Кошачий Корм.
Палфрамонд, Генриетта — маленькая девочка, с которой Джон впервые встречается в Хафеме в гл. 5.
Памплин, Чарльз — священнослужитель и друг Генри Беллринджера.
Парминтер, мистер — джентльмен, который дает советы Джону и его матери в гл. 29.
Патерностер — поверенный Джеффри Хаффама.
Пег — см. Блускин.
Пентекост — один из кукольников, с которым Джон встречается, когда живет у мисс Квиллиам.
Пепперкорн, миссис — экономка Момпессонов.
Первиенс, миссис — женщина, о которой рассказывает мисс Квиллиам и которая предлагает Мэри пристанище в гл. |