Изменить размер шрифта - +

   Биссетт — няня Джона в Мелторпе.
   Блэкфрайерз — контора Сайласа Клоудира находится на Эдингтонской пристани.
   Блускин — член шайки Избистера.
   Боб — «Эдвард», лакей Момпессонов.
   Боб — член шайки Барни.
   Брук-стрит — здесь под номером 48 находится дом Момпессонов.
   Валльями — старший клерк Сайласа Клоудира.
   Вамплу — гувернер Тома Момпессона.
   «Вест-Лондон-Билдинг-Компани» — компания, заключающая основные договоры на покупку-продажу земельных участков.
   Гарри Поджер — см. Поджер.
   Гарри — молодой человек, которого мисс Квиллиам встречает в парке в гл. 39. См. также Генри.
   Гаф-Сквер — здесь в доме номер 5 живет миссис Первиенс.
   Генри Беллринджер — см. Беллринджер.
   Генриетта Палфрамонд — см. Палфрамонд.
   Голден-Сквер — здесь в доме номер 27 живет миссис Фортисквинс.
   «Голова сарацина» — трактир в Сноу-Хилл, рядом с тюрьмой Ньюгейт.
   Гринслейд, Джоб — молодой человек, с которым гуляет Сьюки.
   Дейвид Момпессон — см. Момпессон.
   Деламейтер, сэр Томас — друг Дейвида Момпессона.
   Деламейтер, сэр Уильям — покровитель отца мисс Квиллиам и дядя сэра Томаса.
   Джейкман — ночной сторож Момпессонов.
   Джек Хинксман — см. Хинксман.
   Джек — член шайки Барни и приятель Салли Дигвид.
   Джем — член шайки Избистера.
   Джемайма Фортисквинс — см. Фортисквинс.
   Джерри Избистер — см. Избистер.
   Джеффри Хаффам — см. Хаффам.
   Джеффри Эскрит — см. Эскрит.
   Джоб Гринслейд — см. Гринслейд.
   Джон Амфревилл — см. Амфревилл.
   Джордж Дигвид — см. Дигвид.
   Джоуи Дигвид — см. Дигвид.
   Дигвид, Барни — человек, с которым Джон встречается в недостроенном доме в Пимлико.
   Дигвид, Джордж — муж миссис Дигвид и отец Джоуи.
   Дигвид, Джоуи — сын Джорджа.
   Дигвид, миссис — женщина, которая приходит просить подаяния в гл. 18.
   Дигвид, Салли — старшая сестра Джоуи.
   Дэниел Палвертафт — см. Палвертафт.
   Изабелла Момпессон — см. Момпессон.
   Избистер, Джерри — человек, которого Джон с матерью встречают в Бетнал-Грин; бывший приятель Барни.
   Ист-Хардинг-стрит — здесь под номером 12 находится дом миссис Первиенс.
   Квейнтанс — домохозяйка, у которой Джон снимает комнаты, найденные для него Джоуи.
   Квигг — директор школы, в которую Джона отвозит мистер Степлайт.
   Квиллиам, Хелен — гувернантка Генриетты, впоследствии снова встреченная Джоном в Лондоне.
   Квинтард и Мимприсс — банковский дом, участвующий в спекуляции недвижимостью, где служит Дэниел Портьюс.
   Керситор-стрит — здесь в доме номер 35 находится контора мистера Барбеллиона.
   Клоудир, Дэниел — см. Портьюс.
   Клоудир, Мэри — мать Джона.
   Клоудир, Николас — отец Сайласа.
   Клоудир, Питер — муж Мэри.
   Клоудир, Сайлас — отец Питера.
   Клоудир, Эмма — см. Портьюс.
   Кокс-Сквер — здесь в доме номер 6 проживает миссис Сакбатт.
Быстрый переход