— Почему она должна была возражать. Она любит тебя, Люси, как и все мы. Просто она неважно себя чувствовала и никуда не выходила.
Люси испытующе посмотрела на Девайну, как бы желая удостовериться, что та говорит правду.
— Ну, теперь ты здесь и обязательно должна сказать мне, что я могу для тебя сделать. Если тебе нужно новое платье…
— Мне нужна работа, — перебила ее Девайна.
— Работа? — удивленно переспросила Люси.
— Уезжая, папа оставил нам денег, — начала объяснять Девайна, — но сейчас мы уже почти все истратили. Сэр Уильям Дженнер сказал, что у мамы должна быть хорошая еда, но ты же знаешь, как это дорого.
— Но у нее непременно должно быть все, что нужно, — сказала Люси.
— И я подумала… — волнуясь, продолжила Девайна, — ты, вероятно, сочтешь меня чересчур самоуверенной… но я могла бы чем-нибудь тебе помогать? Ты же знаешь, что я умею рисовать. — Ты сама учила меня.
Люси внимательно глядела на свою бывшую ученицу.
— И ты говоришь серьезно?
— Очень серьезно, — ответила Девайна. — Мне надо что-то делать со счетами и чем-то расплачиваться за аренду дома.
— В таком случае ты действительно сможешь мне помочь, — произнесла Люси.
Девайна радостно вскрикнула:
— Ты так думаешь? Правда?
— Ну конечно. И этим окажешь мне очень большую услугу.
— И чем же? — поинтересовалась Девайна.
— Платья, которые ты уже видела внизу, и те, которые я тебе сейчас покажу, предназначены для Бала в Мальборо-Хаус, который дают завтра принц и принцесса Уэльские.
— Я подумала, что это маскарадные костюмы, но я не поняла, к какому времени они относятся.
Люси рассмеялась.
— Время здесь ни при чем. Ты, наверное, думаешь о Бале Стюартов, который давала двадцать лет назад в Букингемском дворце королева. Тогда каждый должен был быть в костюме XVII века.
— Да, я как раз недавно что-то об этом читала (тогда меня еще и на свете не было), но я не вникала во все подробности.
— А мне было уже семь лет, — улыбнулась Люси, — но сейчас, к моей большой радости, принц Уэльский решил, что на этот Бал каждый должен нарядиться сказочным персонажем.
— Замечательная идея! — захлопала в ладоши Девайна.
— Герцог Кларенский должен предстать в костюме Чудовища из сказки «Красавица и Чудовище», а я шью наряд Красавицы.
— О, покажи мне его! — взмолилась Девайна.
— Покажу, и еще покажу наряды для карточной кадрили.
— А что они из себя представляют?
— В них гости как бы составят колоду карт.
— Как это будет весело! — расхохоталась Девайна.
— Да, большинство платьев очень забавны, — согласилась Люси, — и наконец-то я смогу полностью выложиться.
— Люси, и ты на самом деле все придумала сама?
— Достаточное количество, и это было так увлекательно!
— Но если Бал состоится уже завтра, — озадаченно спросила Девайна, — как же я смогу тебе помочь?
— За этим Балом последует множество других, — ответила Люси, — Уверяю тебя, что огромное количество хозяек светских салонов устроят подобные маскарады, лишь бы не отстать от королевской четы.
— И ты полагаешь, что я смогу помочь тебе придумывать новые костюмы?
— Я в этом просто уверена. Ты можешь делать для меня наброски, которые я буду предлагать клиентам, когда они захотят сшить что-нибудь особенное. |