Изменить размер шрифта - +
День был прохладный и солнечный до боли в глазах. Залив

бороздили десятки парусных лодок и яхт. Порывистый свежий ветер с моря так и норовил забраться под одежду.
Полная чернокожая женщина средних лет с очень приятным лицом и глазами, в которых светился живой ум, открыла дверь, ахнула и сгребла

Лейси в объятия.
– Девочка моя, это ты, в самом деле ты, – причитала она. – Слава Богу, что ты приехала домой. Мне уже несколько недель подряд

говорили, что ты должна приехать, и вот, наконец, ты здесь. А я то уже думала, что ты больше не вернешься.
Лейси тоже от души обняла негритянку. Изабелла всегда была для нее роднее, чем женщина, живущая в роскошно обставленной спальне

наверху. Чернокожая Изабелла появилась в доме Шерлоков еще до рождения Лейси и с тех пор бессменно исполняла обязанности экономки и

повара.
– Я так рада видеть тебя, Изабелла, – сказала Лейси, отступая на шаг назад и вглядываясь в такое знакомое и такое любимое лицо,

излучавшее теплоту и добрый юмор. – У тебя все в порядке? Как твои дети?
– С моими то домашними все в порядке, Лейси, а вот у твоих дела неважные, совсем неважные. Отец стал такой замкнутый и все молчит.

Мама теперь совсем не выходит из своей комнаты – целыми днями сидит и смотрит какие то дурацкие телепередачи. Говорит, что собирается

написать книгу, а когда ее издадут, она, дескать, станет очень богатой и уйдет от твоего отца. Эй, а это еще кто с тобой?
– Познакомься, это Диллон Сэвич. Он тоже работает в ФБР. Диллон, это Изабелла Таннер. Именно она поведала мне после моего

шестнадцатилетия о том, что молодые люди – коварные и испорченные существа, и именно она предупреждала меня, чтобы я держалась

подальше от «ягуара» Билли Уэлмана.
– Жаль, что ты ее не послушалась.
– О Боже, Лейси, ты хочешь сказать, что этот сосунок ползал по тебе в своем крохотном «ягуаре», покрывая тебя слюнями? Господи, а я

то думала, что сумела предостеречь тебя.
– Мисс Изабелла, – сказал Сэвич, пожимая чернокожей женщине руку, – со всей ответственностью вам заявляю, что, если не считать того

«ягуара», Шерлок не садилась здесь, в Сан Франциско, ни в одну машину ни с одним молодым человеком. Так что ваши старания не пропали

даром.
– Надо же, вы называете ее Шерлок, – всплеснула руками Изабелла, колыхнув внушительных размеров грудью. – Это звучит немного странно,

но в то же время довольно занятно. Ну что ж, проходите. Я напою вас хорошим чаем. И лепешки у меня только что из печки.
– Кто там, Изабелла? – донесся откуда то женский голос. Лицо негритянки стало совершенно бесстрастным. Медленно повернувшись на

голос, она крикнула:
– Это ваша дочь, миссис Шерлок!
– Нет, этого не может быть. Белинда мертва. Не будь со мной такой жестокой, Изабелла.
– Это не Белинда, а мисс Лейси.
– Лейси? Вот оно что. Она сказала, что собирается вернуться домой, но я не поверила.
– Не обижайся, Лейси, – поспешила успокоить свою любимицу Изабелла. – Просто сегодня у нее не самый лучший день, вот и все. И потом,

тебя так долго здесь не было.
– Как и Белинды, – вставила Лейси.
При этих ее словах Изабелла лишь взмахнула руками.
– Проходи в гостиную, дорогая, – сказала она и, повернувшись к лестнице, ведущей на второй этаж, крикнула:
– Миссис Шерлок, вы спуститесь?
– Естественно. Я сейчас приду, только сначала мне нужно почистить зубы.
Разглядывая гостиную, Сэвич решил, что дом Шерлоков похож не столько на семейный очаг, сколько на музей.
Быстрый переход