Изменить размер шрифта - +

– До чего же я ненавижу всяческие сложности…

– В таком случае тебе лучше оставить твоего Ангела в покое.

Кит замер на мгновение, словно обдумывая такую пер. спективу.

– Но мне не хочется оставлять ее, – тихо проговорил он, направляясь к Саскии, которая продолжала держать сюртук наготове.

– И без слов видно, – спокойно подтвердила она. – Bon chance, mon ami .

Ее улыбка излучала особое тепло, которое предназначалось только одному человеку – тому, кто спас ее в порту Сурабаи.

Кит сдержанно улыбнулся.

– Спасибо за пожелание. Удача сегодня мне отнюдь не помешала бы, – откликнулся он, засовывая руки в рукава сюртука. – У меня такое чувство, словно мне всего шестнадцать лет.

– Одно лишь это обстоятельство может заинтриговать твою графиню. Благо причуд у нее достаточно, – съязвила Саския, поправляя сюртук на широких плечах Кита.

Обернувшись, он нежно взял ее за подбородок.

– Тем более что Присцилле нравятся мужчины постарше.

– Боже, какой конфуз! В таком случае ей придется подыскать себе кого нибудь другого.

– А ведь это идея, не правда ли?

– Первая здравая, которая пришла к тебе в голову с тех пор, как мы прибыли в Англию.

– Зато ты, судя по всему, много чего передумала. Можешь излить мне все, что у тебя накопилось, не стесняйся, – проговорил он.

– Я была сама сдержанность все то время, что ты носишься со своей брачной авантюрой.

– За что я тебе очень благодарен, – негромко произнес он.

– А теперь иди! – напутствовала его Саския, подталкивая к выходу. – Твоя графиня уже заждалась.

 

4

 

Полумрак, наполнявший большую детскую комнату в Иден хаусе, прорезал последний золотой луч заходящего солнца. Анджела и ее маленькая дочка Мэй уютно пристроились у окна, выходящего на залив. Они в очередной раз перечитывали любимую книжку Мэй. Кролика Питера должны были вот вот застать в огороде мистера Макгрегора.

– Беги, кволик, беги! Ну сковее! – пролепетала Мэй, широко раскрыв от возбуждения свои голубые глаза, и быстро протянула ручонку к странице с загнутым уголком, чтобы поскорее перевернуть ее.

– Ты думаешь, ему в самом делё удастся убежать? – интригующе прошептала Анджела.

– Ну давай, мама, сковее! – закричала девочка, которой никак не удавалось справиться с глянцевой страницей, выскальзывавшей из пухлых пальчиков.

– Ну что ж, посмотрим. – На следующей странице оказалась иллюстрация. Малышка Мэй завизжала от восторга, увидев, как Кролик Питер проскользнул под калиткой огорода мистера Макгрегора.

– Прибежит он к себе в домик и уляжется в свою маленькую постельку, – сообщила дочке Анджела нежным голосом.

– А постейка у него зеененькая, как у меня, – прокартавила Мэй, просияв от счастья.

– В точности, как у тебя, миленькая. – Кроватка крошки Мэй была точной копией той, которая была изображена на иллюстрации Беатрикс Поттер. Девочка требовала всего, что видела в своей любимой книжке, и горди лась, что у нее есть «настоящий» – плюшевый – Кролик Питер.

– Тойко спать я не будю! – торопливо добавил; кроха, решительно замотав головкой, чтобы мама знала что так рано она укладываться не собирается.

– Конечно, не будешь. Ведь мы еще книжку не дочитали.

– Спать я ни капейки не хочу.

– И не надо, миленькая. Зачем сейчас спать? Boi когда устанешь, как Кролик Питер, тогда Берджи и уложит тебя.

– Будю спать с тобой.

– Как нибудь в другой раз. А сегодня вечером к маме на ужин собираются гости, и мне нужно их развлекать.

Быстрый переход