|
– О да, конечно, Альфред Хейвершэм к вашим услугам, сэр, – старик церемонно поклонился. – Это был ужасный человек, – горестно покачал он головой. – Приношу вам глубочайшие извинения, миледи, за все те неудобства, которые мог вам невольно причинить, – рассыпался нотариус в извинениях. – У меня и в мыслях не было…
– Я все понимаю, – попыталась улыбнуться Анджела, которую тронуло стариковское раскаяние. – Не вините себя ни в чем. Откуда вам было знать?
Звук шагов, послышавшихся в прихожей, приковал их внимание. На несколько секунд все настороженно замерли. Кит быстро двинулся к револьверам, раздумывая, успеет ли поднять их, не опуская на пол Анджелу.
– Хейвершэм? – прогорланил кто то. Старый нотариус расплылся в улыбке.
– Наш местный констебль, – пояснил он. – Мы с ним все уладим.
– Если бы вам еще удалось подыскать кучера для кареты графини, – галантно попросил Кит, – то наша благодарность была бы поистине безграничной.
В ближайшие полчаса все проблемы были решены: кучер найден, лошади запряжены, тела убитых убраны, а все необходимые протоколы составлены констеблем с помощью Хейвершэма. Экипаж графини покатил вдаль, а местные жители вместо слов прощания продолжали говорить вдогонку о железной выдержке американца, который глазом не моргнув ухлопал сразу троих.
– Даже ухом не повел, – описывал происшедшее, возбужденно округлив глаза, Хейвершэм. – А потом посмотрел на трупы – так у него ни один мускул на лице не дрогнул. Каждому – по пуле в лоб! И всем – каждому из трех! – над левым глазом. Глядя на них, можно было подумать, что они сами улеглись в рядок.
– Я бы сказал, он всем оказал немалую услугу, – задумчиво произнес пожилой констебль. – Тот не мужик, кто лупит свою жену.
– Не совсем согласна, но все равно рада, что его больше нет в живых, – пробормотала, расслышав эти слова, Анджела, которая задумчиво смотрела на дом, едва не ставший для них местом вечного успокоения. – Дорогой, я, наверное, кажусь тебе чудовищем?
– Даже отдаленно не напоминаешь, – ответил Кит, державший ее на руках, чтобы защитить истерзанное нежное тело от толчков. – Де Грей был злодеем. А ты проявила настоящую храбрость, и именно тебе мы обязаны своим спасением. Ты дала нам шанс, когда ранила де Грея.
– Нет, это у меня появился шанс, потому что пришел ты, мой спаситель, – прошептала она с благодарностью. – Спасибо тебе за то, что нашел меня.
«И нашел вовремя», – мысленно добавил Кит, чувствуя, что был осенен крылом ангела спасителя, который помог ему буквально в последнюю секунду успеть к месту драмы.
– Жаль, что не приехал чуть раньше, чтобы избавить тебя от всех этих ужасов, – глухо проговорил он, нежно прикоснувшись к свежим ранам на ее шее.
– Как же все таки тебе удалось отыскать меня? – Ей и самой до последней минуты не было известно об этом поместье.
И тогда он рассказал ей все о поисках Брука, о своем визите в Гревиль хаус, о помощи благородной вдовы.
– Значит, ей я обязана своей жизнью?
Кит вздохнул, не будучи уверенным до конца, стоит ли давать волю недобрым чувствам сейчас, когда она еще не оправилась до конца от пережитого.
– Отчасти, – уклончиво ответил он, понимая, сколь огромное значение имела для ее спасения помощь пожилой графини. Вместе с тем он не мог простить вдове того, что она так долго позволяла своему сыну творить бесчинства. Его давно уже следовало остановить. А потому на этой женщине лежала часть вины за страдания Анджелы.
– Я не поеду на похороны, – решила Анджела.
– Никто от тебя и не ждет этого.
– Неужто все уже позади? Не верится… – Ее голос был тих и бесцветен, как у человека, уставшего от долгих испытаний. |