А мне, в свою очередь, чашка крепкого кофе, кипяток, чистые бинты и крепкий бренди. Слуги промеж собой судачили, что же я буду пить на самом деле, кофе или бренди. А еще им было чертовски любопытно, почему не попросили вызвать доктора для моего Второго и по какой причине мне не требовались никакие лекарства.
Не говорить же этим и без того перепуганным людям, что и лекарства, и яды у меня при себе, в бесконечных карманах и мешочках, которые крепятся к моей цыганской одежде.
Когда я начала обеззараживать рану бренди, а потом шептать над ней наговоры, брат пришел в себя и зашипел от боли. На глаза наворачивались слезы от мысли, что не удалось уберечь брата-близнеца. Зачем же мне от рождения дана сила, если не получается защитить членов семьи.
Сейчас можно было позволить себе слабость, Де Ла Серта ушли переодеться и привести себя в порядок после приключений. Мы с братом остались наедине.
— Тише, — прошептала я, — тише. Все хорошо, скоро все пройдет. Я тебя вылечу и будешь совсем как новенький. Даже лучше.
Эдвард заставил себя улыбнуться.
— Я в тебе ни капли и не сомневался. Ты же у нас лучшая. Гордость.
Скрипнула дверь. Теперь к нам присоединились иберийцы. Не слишком сильно радовало их общество, но и выставить за дверь Де Ла Серта в собственном доме вряд ли удастся. К тому же они действительно беспокоятся за Эдварда, за его благополучие.
— Как он? — спросил Мануэль и подошел поближе.
Второй хмыкнул.
— Я в сознании, можешь спросить у непосредственного виновника переполоха.
Неисправимый оптимист мой брат.
— Эдвард поправится и довольно быстро. Хотя процесс лечения ему точно не понравится.
Я отвязала от пояса несколько пакетиков, бросила в стоящую поодаль тарелку по щепоти травы из каждой, а потом залила смесь водой. Запахло осенним лесом.
— Оно же будет жечься, — мгновенно всполошился Эдвард и посмотрел на меня жалобно как брошенный щенок.
Он иногда такой ребенок в самом деле.
— Терпи, ты же мужчина, в конце концов.
Второй посмотрел на меня еще жалобней.
— Я ненавижу эту фразу, ты же знаешь.
Когда случалось так, что брата подводило здоровье, он словно обращался в маленького мальчика. В такие моменты я даже начинала сомневаться в его подлинном возрасте.
— Знаю. Так что сожми зубы и просто терпи. Потом полегчает, можешь не сомневаться. Я свое дело знаю.
Второй жалобно всхлипнул и зажмурился, полностью отдаваясь на милость мучительницы.
Вот же актер.
Я прижала к ране компресс из трав и принялась шептать заклинания, стараясь игнорировать стоны и проклятия Эдварда. Хорошо, что сила Дарроу иная, чем моя, иначе бы брат мог договориться до мора, урагана, потопа или любого другого варианта конца света.
— Ну вот и все. Вот и молодец, — проговорила я, когда, наконец, перевязала брата.
Потом позвонила в колокольчик, вызывая слугу под немного недоуменными взглядами Де Ла Серта. Не знаю уж, что именно насторожило их на этот раз.
Явившаяся на зов горничная слегка растерялась, когда пришлось выполнять распоряжение какой-то цыганки в присутствии собственных хозяев.
— Возьми эти травы, — подала я девушке еще один мешочек. Та приняла его с откровенной брезгливостью, двумя пальцами. — Заваришь это кипятком в глиняной чашке, прикроешь крышкой, принесешь мне. Если поняла, выполняй.
Служанка испуганной мышью прыснула за дверь.
— Умеешь командовать, — прокомментировал Теодоро. — Я бы сказала, очень хорошо умеешь, Чергэн.
Я кивнула, а потом метнулась в сторону Мануэля, отвесив ему подзатыльник, в который вложила все свое негодование из-за откровенной глупости иберийцев. |