— Я верю вам, сэр, — тихо отозвалась я, стараясь изо всех сил, что бы мой голос не звучал излишне сухо. — Но, знаете, куда больше меня сейчас интересует, есть ли в доме охотничьи собаки?
Мистер Грей закашлялся.
— Нет, миледи, мои родные недолюбливают охоту. На животных. Поэтому собственной своры у нас нет. Пустить собак по нашему следу они не смогут.
Не так часто мне доводилось возносить Создателю нашему столь искренних благодарственных молитв.
— Кажется, вы не питаете никаких иллюзий относительно нашей семьи, — с грустью произнес спустя некоторое время мистер Грей и замолчал.
Я не стала утешать его. Для этого есть Эбигэйл, пусть она утоляет печали своего возлюбленного, исцеляет его душевные раны.
Ощущение чужого тяжелого взгляда появилось внезапно. Вот мы брели через лес и все было в порядке — и вдруг словно кусок льда скользнул за воротник. Тшилаба вряд ли подобрела после того, как я хорошенько поваляла ее по земле, вероятно, моей крови она теперь желает еще больше, чем прежде.
— Что за странное чувство? — пробормотал мистер Грей, принявшись вертеть головой.
Бесполезное занятие пытаться разглядеть чужие чары.
— Вероятно ведьма ищет нас, — тихо ответила я, прибавляя шаг, хотя еще минуту назад думала, что вот-вот упаду от усталости замертво.
Ничто так не возвращает силы, как злобная колдунья за спиной.
— Вы уверены? — настороженно переспросил мой спутник с тревогой в голосе.
Я кивнула и приняла бормотать под нос имя мужа, надеясь на чудо и колдовской дар Николаса. Если бы мы только оказались рядом… Мыслями я была рядом с ним, Николасом Дарроу, настолько же суровым, насколько и заботливым. Как же сильно я не переносила его первое время, считая злобным домашним тираном, и как долго потом менялось мое к нему отношение.
Перед глазами стояло его лицо, которое словно отливали из бронзы, смуглое, с чертами лица резкими, почти грубыми… Настоящий цыган. Он не поражал красотой, мой супруг, но завораживал. Почему я не поняла этого с первого взгляда?
Как же мне хотелось увидеть его еще раз, хотя бы раз. Обнять. Сказать, насколько дорог он мне стал, как я ценила его поддержку и заботу все время знакомства, даже когда он держался строго и выговаривал за очередной глупый поступок.
— Я хочу встретиться с ней еще хотя бы один раз, — словно вторил моим мыслям мистер Грей. — Хотя бы несколько секунд посмотреть ей в глаза. Сказать, насколько я сильно люблю ее.
В минуты опасности думаешь всегда о тех, кто тебе дороже всего. Так неужели мне дороже всех стал лорд Дарроу? Лорд Дарроу и его дитя, что я ношу под сердцем. Ведь ни о родителях, ни о брате или сестрах я даже не вспомнила в минуту отчаяния и одиночества.
— Она тоже очень любит вас, мистер Грей, — тихо произнесла я, желая вселить в спутника твердость духа и надежду. — Постоянно упрашивала меня повлиять на его милость, что бы он позволил выйти за вас замуж.
Молодой человек тяжело вздохнул.
— Теперь я понимаю, что все это не имело смысла… Даже если бы лорд Дарроу и согласился выдать за меня замуж племянницу, моя семья не дала бы нам жить спокойно. Они бы использовали мисс Оуэн, а потом погубили. Как погубили и миссис Оуэн, ее мать.
Все верно. Непреклонность моего супруга спасла Эбигэйл от незавидной участи.
— Если нам удастся спастись, вам придется разорвать все связи с родными. А потом… потом, думаю, мой муж постарается уничтожить всех, кто угрожал его семье.
Я ни мгновения не сомневалась в том, что именно так лорд Дарроу и поступит: убьет каждого, кто пытался причинить вред его близким людям. Моему мужу было свойственно некое первобытное представление о справедливости, око за око, зуб за зуб. |