Изменить размер шрифта - +
В котором часу они договорились встретиться, миссис Гленнон?

— Я об этом ничего не знаю.

— Зачем надо было снимать для Эйлин меблированную комнату? Почему она не могла вернуться обратно в свой дом? Почему ей нельзя было этого сделать?

— Я ничего об этом не знаю.

— Это Клэр договаривалась об аборте?

Молчание.

— Она умерла, миссис Гленнон. Ей уже ничем не навредишь.

— Она была хорошая девушка, — сказала миссис Гленнон.

— Вы кого имеете в виду: Клэр или вашу дочь?

Молчание.

— Миссис Гленнон, вы думаете, мне доставляет большое удовольствие разговаривать здесь с вами об абортах? — мягко спросил Карелла.

Миссис Гленнон подняла на него глаза, но продолжала упорно молчать.

— Вы, наверное, думаете, что мне хочется обсуждать здесь вопрос беременности вашей дочери, да? Неужели вы думаете, что мне нравится копаться в интимной жизни вашей дочери и умалять ее человеческое достоинство? — Он устало покачал головой. — Но какой-то мужчина убил ее, миссис Гленнон. Зарезал, как режут свиней на бойне. И неужели вы не поможете нам найти его?

— А вам мало? Вы хотите новых убийств? — Вдруг резко парировала миссис Гленнон.

— О чем вы?

— Вы хотите, чтобы еще кто-то погиб?

— Что вы имеете в виду?

— Вы же видели моего сына. — Она кивнула головой и снова замолчала.

— А что с ним такое?

— Вы же видите, что он сделал с вашим другом, который здесь сидит, да? И сделал он это только потому, что он допрашивал меня. А как вы думаете, что он сделает, если узнает, что Эйлин была… была…

— За кого вы боитесь, миссис Гленнон?

— За своего сына. Он убьет его.

— Кого он убьет?

— Отца… отца ребенка.

— А кто он? Назовите его.

— Нет, — она отрицательно покачала головой.

— Миссис Гленнон, мы — полицейские, это наша работа, сердито сказал Мейер. — Мы не собираемся рассказывать вашему сыну…

— Знаю я длинные языки в нашем районе, — мудро подметила миссис Гленнон. — Слухи распространяются мигом, как в маленьком городке. То, что известно полиции, — известно всему городу. И вот тогда мой сын найдет этого человека и убьет его. Нет, не скажу. — Она снова отрицательно покачала головой. — Хотите — забирайте меня в тюрьму, хотите — арестуйте как сообщ… черт… ну, в общем, все равно, как вы это называете. Давайте, действуйте. Расскажите всем, что я убила собственную дочь, потому что хотела помочь ей. Давайте. Но еще один грех на свою душу я не возьму и кровью свои руки больше не замараю. Нет, с меня хватит.

— А Клэр обо всем знала?

— Я не знаю, что знала Клэр.

— Но это она договорилась, чтобы вашей дочери…

— Я не знаю, что она сделала.

— А этот парень не собирался жениться на вашей дочери, миссис Гленнон? — спросил Мейер.

Молчание.

— Я бы хотел задать вам еще один вопрос, — сказал Карелла, — и я надеюсь, что вы ответите на него. Я бы хотел выяснить, миссис Гленнон, то, что не дает мне покоя. И мне не хочется об этом не только говорить, но даже и думать. Но я точно знаю, что у вас есть ответ на этот вопрос, и я хочу получить его.

Молчание.

— Кто делал операцию?

Молчание.

— Кто это?

Молчание.

Но затем в тишине неожиданно прозвучало:

— Доктор Мэдисон из Маджесты.

Быстрый переход