|
— Он рассмеялся. — Тут потребуется…
Граф остановился, коснувшись толстым пальцем щетины на подбородке.
— Да, — бросил он. — Такой трюк под силу только любовнице — и то далеко не каждой.
Улыбаясь чему-то своему, Ренальдо повернулся к Лотемберу.
— Эта информация на самом деле так важна? Будет ли от нее зависеть твой успех?
— Вполне возможно, мой господин, — почти не задумываясь, ответил Лотембер.
— Настолько, чтобы из-за нее я оказался перед кем-то в долгу?
— Это полностью на усмотрение моего господина, — уклонился от прямого ответа Лотембер. — Впрочем, если вы искренне желаете обеспечить успех нашей операции, такая услуга может оказаться весьма полезной.
Ренальдо кивнул.
— Может быть… всего лишь может быть, Лотембер, — сказал он, — мне удастся исполнить твое пожелание.
— Так, с экипажами для задания все, — проговорил Кэнби, переходя к следующему на повестке вопросу. — Что слышно о корабле-приманке?
Сидевший на конце стола капитан-лейтенант Стив Лонг, руководитель задания, отвечавший за транспорт, справился со своей записной книжкой.
— Лейла Петерсон только что прислала сообщение из лагеря на астероиде. Уверяет, будто весь экипаж умрет от скуки, прежде чем приведет в порядок эту старую посудину В остальном все хорошо. Петерсон подготовила вооружение для рубки и ждет команды, чтобы установить его.
— Значит, затруднений нет?
— Мы подобрали неплохой корабль, — заметил Лонг. — Те старые транспортники «ED3» были построены на века. Он справится с задачей, и не с одной.
— Ладно, — бросил Кэнби, глядя на десятерых членов комитета «операции X», как ее все называли. — Есть какие-нибудь преграды перед тем, как Лейла установит это дорогое оружие? Как с финансами, Уорвик?
— Утром ваша подруга Синтия Тенниел перевела на наш счет полностью весь задаток, — ответил Джонс, — и я навел справки относительно остальной суммы. Она на моем совместном счету с мисс Тенниел и анонимным партнером.
— По-моему, порядок, — произнес Кэнби. — Капитан-лейтенант Харпер, как с электроникой?
— Все «DH98» готовы к запуску.
— Что с новыми детекторами дальнего радиуса действия, которые мы добыли на прошлой недели в «Рейно Тальфор»? Их установили?
Харпер кивнул.
— Установили, — нахмурившись, подтвердил он. — Мы еще не полностью их отрегулировали. Но, судя по первым тестам, эти «2HD/19» помогут нам обнаружить кирскианцев раньше, чем они обнаружат нас. Может, даже в то время, когда они еще будут красться за приманкой.
— Спасибо, Дон, — поблагодарил Кэнби, поворачиваясь к другой стороне стола. — Как у вас, разведчики?
— Мы готовы выпустить статью сразу после окончания собрания, — доложил Сэм Юнг, офицер разведки Легиона, и улыбнулся, как человек, радующийся редкому сюрпризу, который преподносит его профессия.
— Для заметки, — добавил Юнг, — у нашей маленькой аферы есть правдоподобная начинка. Когда нам пришлось вникнуть в проблему, мы обнаружили, что во время войны действительно пропала большая коллекция звездных огней Она принадлежала некоему богатому кирскианцу по фамилии Амброновски и считалась настоящим сокровищем Ее главный камень, вставленный в нечто вроде скипетра, являлся вторым по величине из когда-либо найденных Самый крупный называется, кажется, «Юлий Цезарь» Его только что купил прямо под носом у императора, которому тоже ужасно хотелось его заиметь один из наших представителей знати, тот толстяк, который теперь патрон Флота. |