Изменить размер шрифта - +
Я сказал ему, что станция "Возврата нет" - это лучшее место для

того, чтобы перехватить попутный грузовик.
     Джонсон посмотрел на меня и улыбнулся.
     - Как же, Майк прав, вы не заставите ни одного шофера остановиться на дороге, но у меня они вынуждены делать привал. Буду рад помочь. Я

захвачу вас с собой, но договариваться с шоферами будете вы сами. Большинству из них не разрешается перевозить пассажиров. Это условие

страховки.
     - Спасибо, - сказал я, - если только вы уверены, что я вам не помешаю.
     Он рассмеялся.
     - Дорога чертовски скучна, и я люблю попутчиков. Меня зовут Карл Джонсон.
     Он протянул мне большую ладонь.
     Я пожал ее.
     - Джек Патмор, - сказал я, назвав имя, которое только что придумал.
     - Торопитесь в Тропика-Спрингс?
     - Именно так.
     Он допил свой кофе и выложил на прилавок монету.
     - Что ж, если вы готовы... Пока, Майк, еще увидимся...
     Я пожал руку буфетчику, поблагодарил его и последовал за Джонсоном на улицу.
     В тени стоял десятитонный грузовик, набитый металлоломом: ржавые железные кровати, старые ломаные бороны и прочее барахло.
     Джонсон забрался в кабину, и я последовал за ним. В кабине было жарко, как в печке, пришлось расстегнуть пиджаки. Джонсон вытащил пачку

сигарет. Мы закурили, и он сказал:
     - Устраивайтесь поудобнее, дорога длинная.
     Пока мы не выехали из города, ни один из нас не произнес ни слова. Внезапно Джонсон нарушил молчание:
     - Вы впервые в этих краях?
     - Да.
     - А я здесь родился и вырос. Место дикое, жарко и душно. Но я его люблю. Вы приехали издалека?
     - Из Окленда.
     - Никогда там не бывал.
     Он посмотрел на меня внимательнее.
     - Мне кажется, вы не деревенский житель. Чем вы занимались, если не секрет?
     - Я специалист по замкам. Мой отец тоже был слесарем. Семейная профессия.
     - Специалист по замкам? Вы разбираетесь в металле?
     - Еще бы! Если я не ставлю замки, то мастерю сейфы.
     - Что ж, это отлично. - Он почесал шею и нахмурился.
     Мы ехали через пустыню по пыльной дороге.
     - А в автомобильных моторах вы разбираетесь? - спросил Джонсон после долгого молчания.
     - Превосходно, - ответил я, не понимая, куда он клонит. - Я могу полностью перебрать мотор, если вы это имеете в виду. Как-то раз я сделал

новую крышку цилиндра для форда. Работа не из легких, но я с ней справился.
     Он снова взглянул на меня, и я испугался его проницательного взгляда.
     - Если вы смогли это сделать, то должны, действительно, хорошо разбираться в машинах. Рассчитываете остаться в Тропика-Спрингс?
     Я начал уставать от его вопросов.
     - Да, - я отвернулся и стал смотреть в окно.
     - У вас есть работа на примете? - спросил Джонсон. - Я вот к чему клоню: если вы ищете работу, то я смогу дать ее вам.
     - Вы?!
     - Последние два года были тяжелыми для меня и Лолы.
Быстрый переход