— Здравствуй, Слоан, — добродушно говорит он. — Как ты поговорила с Даллас?
Даллас. У нее, скорее всего, осталось еще меньше времени, чем у меня. Кто знает, может, сегодня утром ей уже сделали лоботомию.
— Хорошо, — говорю я, улыбаясь и плотно сжав губы. — Она больна, но вы еще можете помочь ей.
Доктор Беккетт кивает сам себе и садится в кресло, раздумывая над моими словами.
— Это — твое мнение как эксперта?
Мне не нравится его сарказм, но я сдерживаю себя.
— Я не эксперт, но я видела депрессию. И знаю, что в глубине души Даллас хочет жить. Думаю, вы сможете спасти ее.
— Интересно, — доктор снова открывает папку с моим делом и что-то быстро записывает на листах белой бумаги, сложенных там.
— Похоже, что со вчерашнего дня у тебя сильно изменилось настроение. Кто в ответе за эту чудесую перемену?
— Сестра Келл, — отвечаю я. — Она рассказала мне, почему попросила ухаживать за мной и почему работает в Программе. Что я могу сказать? Это произвело впечатление.
Беккетт смеется и отодвигает от себя бумаги.
— Так, значит? — говорит он. — Ну, Слоан, извини, но сейчас я на это не куплюсь. Правда это или нет, но к лечению мы подходим очень серьезно и не можем просто положиться на твое слово. Мы должны продолжать, и, как мне представляется, у тебя есть два варианта: либо ты добровольно отдаешь свои воспоминания, либо мы их забираем. Знаю, конечно, что ни один вариант не кажется привлекательным, но поверь, первый — лучше.
Он прав. Я могла бы посчитать его угрозу пустой или хотя бы думать, что я смогу перехитрить его, но ведь я сама все видела.
— Я сделаю все, чтобы выйти отсюда, — я говорю доктору. — Это я вам обещаю.
Я очень рад это слышать. Ведь нам нужна твоя помощь, чтобы найти Майкла Риэлма.
— Ч-ч-что? — восклицаю я. Он же не рассчитывает, что я сдам ему Риэлма — даже если бы я и знала, где он, с ним Джеймс. Я должна защитить их.
— Да, вы дружили с Майклом с тех пор, как ты проходила лечение. Вообще-то, — улыбается он, — тут говорится, что речь идет не просто о дружбе. И, похоже, что с тех пор Майкл Риэлм исчез из поля нашего зрения, но, видишь ли, ему запрещено так поступать. У него контракт.
У меня по спине пробегают мурашки.
— То есть — контракт?
Доктор Беккетт, кажется, по-настоящему удивлен.
— А ты разве не знала? Он не рассказал тебе, пока вы были в бегах?
Я не отвечаю — отчасти из-за того, что не хочу признаваться, что была с Риэлмом, отчасти — думаю, потому, что знаю, что хочет сказать доктор. Почему-то знаю.
— Майкл Риэлм — обработчик, Слоан. Внедренный обработчик, которого назначили, чтобы помочь стереть твои воспоминания, а потом — чтобы помочь найти тебя и мятежников. Вот только он, наверное, проникся вашими идеями или, скорее всего, заболел. Нам нужно найти его до того, как он причинит себе вред.
У меня шевелятся губы, но я не могу ничего сказать. Риэлм… обработчик? Я часто моргаю, едва не падаю в обморок, но ударяюсь плечом о металлическую ручку кресла. Риэлм помог стереть меня, а потом выследил меня, для Программы? Это что, правда? Как такое может быть?
Риэлм не обращает на Джеймса внимания , смотритна меня чуть ли не с восхищением .
— Так ты рада меня видеть ? — спрашивает он , как будто боится ответа .
— Да . Что за глупый вопрос ?
Он улыбается , опускает руки .
— Конечно . Ты не приняла ее .
Мир начинает рушиться на части. Я пытаюсь вырваться, натягиваю ремни. |