Изменить размер шрифта - +

— Мы с друзьями… работаем здесь. То есть мы здесь… — Она чувствовала, что ей становится все более и более неуютно. Почему он на нее так смотрит? И почему его лицо совсем не меняется?

— Я слышал об этом, — произнес Эдвард и, снова взяв ружье за стволы, направился к окну, стал смотреть на бухту.

В ярких лучах солнца Кэри как следует разглядела его одежду, отметив, что она очень мятая и грязная. Ей вспомнились слова Саймона о том, что брат пребывает в глубокой депрессии. Она даже думала, что он вообще никуда не выходит. Но какова была причина этой депрессии, толком не знала.

— Чудесный денек, — проговорила Кэри. — И место здесь замечательное. — Она никак не могла решить: то ли ей слезть со стремянки, то ли продолжать работу.

— Слишком жарко, — резко отозвался Эдвард. Он все так же глядел на океан, медленно водя пальцами по стволу двустволам.

— Просто здесь душно, — пояснила Кэри.

Эдвард промолчал, но она заметила, что его лицо багровеет. Он как будто специально старался сделать так, чтобы ей было неуютно. А что это ребята не возвращаются? Куда они провалились?

— Где все остальные? — поинтересовался Эдвард, словно подслушав ее мысли.

— У них… ну… перерыв, — пробормотала Кэри. — Они пошли попить, а я решила закончить этот угол. — Она указала на пятно, но Эдвард не смотрел в ее сторону.

— Что-то слишком тихо, — заметил он с грустью.

— И вправду, — согласилась Кэри. — Это здание такое огромное, а живут в нем человек пять-шесть.

Кажется, Эдварду не понравилось замечание. Он сделал недовольное лицо, ударил прикладом об пол и снова направился к стремянке.

Девушка похолодела, почувствовав его дыхание. Ей показалось, что Эдвард хочет забраться на стремянку или же схватить ее за ноги. Но он остановился сантиметрах в тридцати от нее и стал разглядывать плесень. "Спокойнее, — одернула себя Кэри. — Ты просто перепугана, вот и все. Эдвард немного странноват, но не настолько же…"

Тем временем Эдвард вытащил из кармана платок и громко высморкался. Затем вытер усы, скомкал платок и запихнул его в другой карман.

— Работай хорошенько, — велел он, приближаясь к стремянке.

— Да… конечно. Мы все хорошо работаем. — Девушка толком не знала, что ответить.

— Ты не видела моего брата? — спросил Эдвард, окидывая столовую взглядом.

— Нет. Сегодня не видела. Он не пришел к завтраку.

— Мне нужно с ним поговорить, — сообщил Эдвард задумчиво.

Кажется, мысленно он был далеко-далеко отсюда.

— Если я его встречу, то скажу, что вы его искали, — пообещала Кэри.

— Работай хорошенько, — повторил Эдвард, и, прежде чем девушка успела ответить, быстро добавил: — Надеюсь, вы с друзьями останетесь на вечеринку.

На вечеринку?

Кэри почувствовала, как в ее душе поднимается волна ужаса. Слова Эдварда напомнили ей женский голос, доносившийся из комнаты Саймона. Эта женщина умоляла: "Пожалуйста, не надо вечеринки!" Она казалась такой отчаявшейся, такой напуганной.

"Пожалуйста, не надо вечеринки!"

— На какую вечеринку? — спросив Кэри вслух.

— Я настаиваю, чтобы вы остались на вечеринку. Не вздумайте уезжать, — буркнул Эдвард и вышел из столовой.

 

"Не ослышалась ли я?" — подумала Кэри, когда Эрик пригласил ее на ночную прогулку по берегу. Они довольно долго были друзьями, и ей уже не хотелось что-то менять в этих отношениях.

Быстрый переход