Изменить размер шрифта - +
Рей был тверд как алмаз.

Рей поднялся с постели и принялся одеваться. Он нервничал и с трудом справлялся с пуговицами. Сегодня вечером самое лучшее время для выполнения задуманного, так как все будут на ужине в большом зале. Он притворится, что ему нужно срочно в туалет, и провернет это дело.

А если что-нибудь пойдет не так… Рей облизнул пересохшие губы. «Нет! Лучше об этом не думать!»

 

А Фредерика? Ей придется понять, что она натворила, и смириться с мыслью о потере кругленькой суммы, обещанной за подделку. А если она разозлится на него за это? Ну что ж!

 

– Леди и джентльмены, – громко обратился администратор к присутствующим. Ему доставляло огромное удовольствие играть свою роль. – Сегодня утром у нас случилось чрезвычайное происшествие.

Это сообщение заставило голодных делегатов, их было человек пятьдесят, забыть о своих урчащих желудках.

– Произошло нечто ужасное. Как вы видите… – администратор повел делегатов к стене, где еще вчера висела картина Хогарта, – отсутствует одна из картин. Ее украли!

Он эффектным жестом указал на пустое место на стене.

– Немного переигрывает, – не разжимая рта, шепнул Рив стоявшей рядом с ним Эннис.

– Вижу. Но он же не актер. Будь снисходителен к нему.

Джон Лор выступил вперед, возмущенно глядя на то место, где прежде висела картина.

– Она ведь была под стеклом, правда? – громко произнес он, обращаясь к присутствующим.

Никакого стекла не было. Самые наблюдательные делегаты знали это. Поэтому, когда администратор утвердительно кивнул и сказал: «Да, в самом деле», – они быстро сообразили, что это всего лишь очередная сцена из спектакля.

– Полиция уже здесь, – произнес администратор заключительную фразу своей роли и направился к стоящему на возвышении столу, где ректор Син-Джун и преподаватели колледжа с улыбками поздравили его с удачным выступлением.

Теперь на сцену выступил Гордон.

– Леди и джентльмены, я – инспектор Гордон Най. Как уже сообщил администратор, действительно украдено очень ценное полотно. Оно находилось под стеклом и соединялось с системой сигнализации. К сожалению, ловкие похитители вырезали в стекле отверстие, через которое и вытащили картину, вынув ее из рамы. При этом им удалось не коснуться системы охранной сигнализации. Преподаватели, придя сегодня утром на завтрак, увидели на стене остатки витрины и раму, а само полотно работы Уильяма Хогарта исчезло бесследно.

Гордон дал взволнованным делегатам время обменяться впечатлениями, потом зловещим тоном продолжил:

– К сожалению, мне придется потребовать, чтобы вы не покидали некоторое время Оксфорд.

– Но, инспектор, – выкрикнул Рив с точно отмеренной порцией удивления и возмущения, – вы, надеюсь, не подозреваете кого-нибудь из нас?

– Сэр, я не могу себе представить, чтобы картину похитил ректор колледжа или кто-нибудь из преподавателей, не правда ли? – заметил «инспектор Най».

– Это было бы совершенно нелепо! – вмешалась в разговор Джерри. – А как насчет официантов? И персонала на кухне? У них было гораздо больше возможностей украсть картину, чем у любого из нас.

Рив и Эннис обменялись улыбками. Делегаты конференции зашумели, стали вспоминать, где они были во время похищения, называли подозреваемых в преступлении. Занятно, но все подозреваемые оказались сотрудниками издательской фирмы «Оксфордские шпили». Эннис, Рив и другие актеры энергично защищались. Наконец Гордон решил навести порядок.

– Нет необходимости умирать с голоду, – разумно заметил он.

Быстрый переход