— Лу достал свой значок, но Брайан продолжал смотреть ему в лицо. — Мне нужно задать вам несколько вопросов.
— Нельзя ли с этим подождать, лейтенант? — осведомился Пит Пейдж, внимательно изучая значок. — Мистер Макавой сейчас не в состоянии отвечать на ваши вопросы.
— Чем скорее мы с этим покончим, тем будет лучше для всех нас. — Убрав значок, Лу сел и положил руки на колени. — Сочувствую вам, мистер Макавой, я не желаю усугублять ваше горе, хочу лишь узнать, кто в ответе за случившееся. Что вы можете рассказать о событиях этой ночи?
— Убили Даррена. Моего мальчика. Его вытащили из кроватки и оставили на полу.
Схватив чашку растворимого кофе, Джонно горестно отвернулся, а Лу достал из кармана блокнот и остро отточенный карандаш.
— Вы не знаете, кто-нибудь желал мальчику зла?
— Нет. Все любили Даррена. Он такой живой и веселый… был. — У Брайана запершило в горле, и он оглянулся в поисках своей чашки.
— Я понимаю, как вам трудно. Расскажите о сегодняшнем вечере.
— У нас была вечеринка. Мы должны завтра лететь в Нью-Йорк.
— Я хотел бы получить список приглашенных.
— Не знаю, может, Бев…
Брайан осекся, вспомнив, что жена находится в палате чуть дальше по коридору, напичканная успокоительным.
— Вместе мы, вероятно, сумеем составить достаточно полный список, — вставил Пит. Он попытался выпить еще кофе, но желудок уже отказывался принимать его. — Вы можете быть уверены, что никто из приглашенных такого бы не сделал.
Лу намеревался выяснить это.
— Вы знаете всех гостей, мистер Макавой?
— Вероятно, нет— Опустив локти на колени, тот до боли потер ладонями глаза. Боль приносила ему успокоение. — Друзья, друзья друзей и так далее. Открываешь дверь, и люди заходят в дом.
Лу кивнул. Он вспомнил праздники, которые устраивала Мардж. Списки приглашенных, письма с просьбой непременно ответить, проверка и перепроверка блюд. Торжество по случаю пятнадцатилетия их свадьбы было подготовлено столь же тщательно, как прием на государственном уровне.
— Мы поработаем над списком, — решил Лу. — Вашу дочь зовут Эмма, не так ли?
— Да, Эмма.
— Весь вечер она была наверху?
— Да, она спала. — Его дети, заботливо укрытые, здоровые, окруженные вниманием. — Они оба спали.
— В одной комнате?
— Нет, у них отдельные спальни. Вместе с ними находилась Элис Уоллингсфорд, их няня.
— Так. — Лу уже знал, что ее обнаружили связанной, смертельно перепуганной.
— И девочка упала с лестницы?
Рука Брайана судорожно дернулась, кофе полился на пол.
— Я услышал, что она зовет меня. Мы выходили с Бев из кухни. — Брайан вспомнил поцелуй, которым они обменялись перед тем, как раздался крик. — Мы бросились в коридор и увидели девочку на полу у лестницы.
— Я видел, как она падала, — заморгал красными глазами Пи Эм. — Все произошло так быстро.
— Вы сказали, что она закричала, — обернулся к нему Лу. — Она закричала до падения или после?
— Я не… до. Именно поэтому я и посмотрел вверх. Она закричала, потом, наверное, потеряла равновесие.
Лу сделал пометку. Надо будет поговорить с девочкой.
— Надеюсь, она не сильно поранилась?
— Врачи… — Сигарета догорела до фильтра, и, уронив ее в пепельницу, Брайан отхлебнул холодного горького кофе. |